Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Finalization - Завершение"

Примеры: Finalization - Завершение
It is hoped that the finalization of the national reconciliation road map will advance progress on implementation of the Commission's recommendations. Остается надеяться, что завершение Плана национального примирения придаст импульс прогрессу в деле выполнения рекомендаций Комиссии.
The work programme included the finalization of the work on a number of hazard characteristics, including H13. Эта программа включает завершение работы по ряду опасных свойств, включая свойство Н13.
The finalization of the study has been delayed by communication problems in the region. Завершение данного исследования задерживается из-за возникающих в регионе проблем со связью.
The National Council's finalization and endorsement of a regulation establishing a Truth, Reception and Reconciliation Commission is a welcome development. Позитивным событием является завершение и одобрение Национальным советом постановления о создании комиссии по установлению истины, принятию беженцев и примирению.
The finalization, after two years of discussions, of the paper on the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi was a significant step forward. Существенным шагом вперед стало завершение после двухгодичного обсуждения работы над документом о распределении полномочий между Тбилиси и Сухуми.
Negotiations were long, but productive - is pleased with the finalization of discussions Deputy Wojciech Drozdz. Переговоры были долгие, но продуктивный - с удовлетворением отмечает завершение дискуссии заместитель Войцех Drozdz.
Mr. LANGELAND (Norway) said that Norway welcomed the finalization of the major administrative and programmatic reforms in UNIDO. Г-н ЛАНГЕЛАНД (Норвегия) говорит, что Норве-гия с удовлетворением отмечает завершение основных административных и программных реформ в ЮНИДО.
The third phase would entail a final round of interviews with headquarters staff and finalization of the evaluation report. В рамках третьего этапа предусматривается проведение заключительного раунда собеседований с сотрудниками штаб-квартир завершение доклада по вопросам оценки.
It is expected that the finalization of the organizational arrangements for SPECA will give an impetus to this work. Ожидается, что завершение организационного процесса по созданию СПЕКА придаст новый импульс этой работе.
His name will remain closely linked with past achievements of the Conference on Disarmament, including the, finalization of the CTBT negotiations. Его имя останется тесно связанным с прошлыми достижениями КР, включая завершение переговоров по ДВЗЯИ.
These endeavours have included a change in management, the finalization of pre-trial litigation and disposing of the backlog of some 200 motions. Эти усилия включали изменение управленческого звена, завершение досудебных разбирательств и рассмотрение в общей сложности 200 накопившихся ходатайств.
A major achievement in consolidating the inspection function has been the finalization of the Service's computerized database project. Одним из крупных достижений в укреплении функции в области инспекции явилось завершение проекта компьютерной базы данных в Службе.
The finalization of the implementation of the framework agreement concluded in 2001 is a priority in that process. Первоочередной задачей этого процесса является завершение выполнения рамочного соглашения, заключенного в 2003 году.
The Committee will also make arrangements for the drafting and finalization of the report. Комитет также согласует составление и завершение отчета.
It is not the finalization of the elaboration of any treaty. Это ведь не завершение разработки любого договора.
The Special Committee welcomes the finalization of work on the revised model memorandum of understanding and urges its expeditious implementation. Специальный комитет приветствует завершение работы над пересмотренным типовым меморандумом о взаимопонимании и настоятельно призывает к его оперативному внедрению.
The finalization of the establishment of the compliance regime would complete the institutional infrastructure of the Protocol, which was now fully operational. Завершение разработки режима соблюдения позволит окончательно оформить институциональную инфраструктуру Протокола, который в настоящее время уже является полностью работоспособным.
As for the preparation of the report of the Panel of Eminent Persons, he looked forward to its finalization. Он выразил надежду на скорейшее завершение подготовки доклада Группы видных деятелей.
Key to these were the final status of the Abyei Area, border demarcation and finalization of the popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States. Основными из этих вопросов являлись окончательный статус района Абьей, демаркация границы и завершение консультаций с населением в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
The finalization of outstanding programmes, agreement on a reinvigorated Joint Coordination and Monitoring Board architecture and the adoption of the aid management policy now require sustained attention. Теперь неослабного внимания требуют завершение оставшихся программ, договоренность относительно усиления Объединенного совета по координации и контролю и внедрение политики управления процессом оказания помощи.
Work has started to develop a frequently asked questions area on the website, finalization of which is dependent on the work on specifications. Начата работа по подготовке на веб-сайте раздела с ответами на часто задаваемые вопросы, завершение которой зависит от хода работы над спецификациями.
(e) Timely finalization of monthly financial reports ё) Своевременное завершение ежемесячных финансовых отчетов
(a) The finalization of the dynamic uninterruptible power supply multi-year project; а) завершение многолетнего проекта монтажа динамичных источников бесперебойного энергопитания;
Square brackets indicating a lack of agreement remained around text whose finalization depended on progress on other sections of the mercury instrument. Текст, завершение работы над которым зависит от прогресса в отношении других разделов документа по ртути, остается в квадратных скобках, указывающих на отсутствие согласия.
In this regard, the finalization of a consensual, transparent and realistic electoral timetable will be crucial. В связи с этим важнейшее значение будет иметь завершение работы над составлением согласованного транспарентного и реалистичного графика проведения выборов.