Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Finalization - Завершение"

Примеры: Finalization - Завершение
The finalization of ongoing pilot projects and the development of a report on lessons learned; с) завершение работы над текущими экспериментальными проектами и подготовку доклада об извлеченных уроках;
The mission also led to the finalization of the terms of reference of the UNDP project and strengthened the foundation of cooperation with UNDP. Итогом работы этой миссии стало также завершение подготовки технического задания по упомянутому проекту ПРООН и укрепление основ сотрудничества с ПРООН.
The finalization and broad dissemination of an international classification of crime will be beneficial to a large number of countries and national agencies working on crime prevention and law enforcement. Завершение работы над международной классификацией преступлений и ее широкое распространение принесет выгоду большему числу стран и национальных учреждений, занимающихся вопросами предупреждения преступности и охраны правопорядка.
by October 2012: finalization of survey questionnaire; к октябрю 2012 года: завершение разработки вопросника обследования;
(c) The finalization phase: the finalization of outstanding computer accounting transactions, as well as the auditing of the whole process. с) заключительный этап: завершение оставшихся электронных учетных операций, а также контрольная проверка всего процесса.
finalization of a study on higher education and the launching of vast reforms in the sector; завершение исследования по вопросам высшего образования и начало проведения обширной реформы в этом секторе;
The finalization of the border demarcation activities between Indonesia and Timor-Leste remains a priority for my Government and all efforts are being made to conclude an agreement in the coming months. Завершение деятельности по демаркации границы между Индонезией и Тимором-Лешти остается приоритетом для моего правительства, и мы прилагаем все усилия для заключения соглашения в предстоящие месяцы.
(b) The finalization of MONUC phase III deployment; Ь) завершение третьего этапа развертывания МООНДРК;
In this regard, we strongly support efforts aimed at the finalization and universalization of the international code of conduct proposed by the Missile Technology Control Regime. В этой связи мы твердо поддерживаем усилия, направленные на завершение и придание универсального характера международному кодексу поведения, вытекающему из режима контроля за ракетными технологиями.
Speedy finalization of the comprehensive cooperation programme between UNIDO and Russia, containing mutually complementary federal and regional components, was also essential. Кроме того, важно обеспечить быстрое завершение широкой программы сотрудничества между ЮНИДО и Россией, в которую включены взаимодополняющие федеральные и регио-нальные компоненты.
by June 2013: finalization of report(s). к июню 2013 года: завершение подготовки доклада (докладов).
Afternoon session: synthesis of progress made on Amsterdam Goals, launch of key background documents; finalization of the Paris Declaration. Послеобеденное заседание: обобщенная информация о прогрессе в области достижения целей Амстердамской декларации, представление ключевых справочных документов; завершение подготовки Парижской декларации.
Major achievements had included the finalization and signing of the Dniester Treaty and the Memorandum of Understanding for the Management of the Extended Transboundary Drin Basin. К числу основных достижений относится завершение работы над Договором по Днестру и Меморандумом о взаимопонимании по вопросам управления расширенным трансграничным бассейном реки Дрин.
Because of the importance of ensuring harmonized international guidance on implementation, this has necessarily had an impact on the finalization of the Compilers Guide for MSITS 2010. В силу важности обеспечения согласованности международных указаний по внедрению РСМТУ-2010 этот фактор неизбежно оказывает влияние на завершение разработки Пособия для составителей по указанному руководству.
the finalization of security measures essential to the protection of persons and their property; завершение процесса принятия мер по обеспечению безопасности, необходимых для защиты людей и принадлежащего им имущества;
Selection of assessment sites, finalization of teams, organization, and scheduling of visits Отбор участков для проведения оценки, завершение формирования групп, организация и подготовка графика посещений
The Advisory Committee supports the Board's recommendation to expedite the finalization of the Manual and to incorporate therein lessons learned at the various peacekeeping missions. Консультативный комитет поддерживает рекомендацию Комиссии ускорить завершение работы над Руководством и учесть в нем практический опыт различных миссий по поддержанию мира.
The Administration agreed with the Board's recommendation to expedite the finalization of the Rations Management Manual and incorporate therein lessons learned at the various peacekeeping missions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить завершение работы над Руководством по управлению снабжением пайками и учесть в нем практический опыт различных миссий по поддержанию мира.
It was also decided that the finalization of those backlogged studies which are almost completed should be given priority to enable their placement on the Repertory website as soon as possible. Было также принято решение о том, что завершение работы над теми задолженными исследованиями, которые уже почти подготовлены, должно осуществляться в приоритетном порядке, с тем чтобы можно было разместить их как можно скорее на веб-сайте Справочника.
This includes ensuring the finalization of the report and its distribution, and public awareness activities on its findings and recommendations. Это включает завершение работы над докладом и его распространение и проведение мероприятий по информированию общественности о его выводах и рекомендациях.
The finalization of a United Nations declaration on the rights of indigenous people should be a matter of priority for the Second Decade. Первоочередной задачей для второго Десятилетия должно стать завершение работы над декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
The Committee also notes that the Board of Auditors recommended that the Fund expedite the finalization of the asset-liability study. Комитет также отмечает, что Комиссия ревизоров рекомендовала Фонду ускорить завершение подготовки исследования активов и пассивов.
China looked forward to early finalization of the draft convention and endorsed the initiative to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations. Китай рассчитывает на скорейшее завершение работы над проектом конвенции и одобряет инициативу созыва конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций.
(b) Clarification and finalization of the agenda; Ь) уточнение и завершение подготовки повестки дня;
These working groups collect basic documentation, carry out situation analyses, prepare discussion papers, formulate outlines, draft documents and contribute to the finalization of the CSN. Эти рабочие группы собирают основную документацию, проводят анализ ситуации, подготавливают документы для обсуждения, разрабатывают планы, готовят проекты документов и вносят свой вклад в завершение работы по составлению ДНС.