Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Figure - Сумма"

Примеры: Figure - Сумма
The amount outstanding would continue to vary until 1 January 1999, when the figure in schillings would be converted at a fixed dollar rate. Эта сумма задолженности будет продолжать колебаться до 1 января 1999 года, когда сумма в шиллингах будет по фиксированному курсу переведена в доллары.
Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) said that the payment by Ukraine had been included in the forecast presented to the Committee, but that the figure announced by Brazil had not. Г-н КОННОР (заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления) говорит, что платеж Украины был включен в прогноз, представленный Комитету, а объявленная Бразилией сумма - нет.
The latter net figure included $283,215 from United Nations reserves to write off deficit balances and net charges relating to the transfer of a number of small long-standing balances on dormant funds, in accordance with General Assembly resolution 47/227 of 3 April 1993. Последняя сумма включала 283215 долл. США из резервов Организации Объединенных Наций на списание отрицательных сальдо и чистых требований, связанных с переводом ряда небольших давно существующих остатков по бездействующим фондам в соответствии с резолюцией 47/227 Генеральной Ассамблеи от 3 апреля 1993 года.
The figure was based on the current level of network utilization and the income level of the population; Эта сумма осно-вана на современных данных о степени использо-вания сетей и уровне доходов населения;
The reason why the net figure was higher than the gross was that the earlier amount had been assessed and calculated using different standard rates and vacancy factors. Причина того, почему цифра нетто выше, чем цифра брутто, заключается в том, что предыдущая сумма была начислена и рассчитана с использованием других стандартных норм и факторов вакансий.
In May 1995, UNDP and the Government signed a project document committing US$ 8,900 (out of indicative planning figure resources) to combat the human immunodeficiency syndrome (HIV) and AIDS pandemic. В мае 1995 года ПРООН и правительство подписали проектный документ, в соответствии с которым на цели борьбы с пандемией вируса иммунодефицита человека и СПИД была выделена (по линии ориентировочного планового задания) сумма в 8900 долл. США.
The current total outstanding assessment to the ONUSAL Special Account amounted to $23.8 million, a significant improvement over the figure at the time of submission of the report. В настоящее время общая сумма невыплаченных взносов на Специальный счет МНООНС составляет 23,8 млн. долл. США, что намного лучше соответствующего показателя на момент представления доклада.
I can't quote a figure, but there'll be plenty of money, I promise you that once the world sees... Я не могу гарантировать, но это будет изрядная сумма, это я могу обещать когда мир увидит...
The total cash deficit (General Fund and EMLOT) is currently projected at about $4 million, which figure, if not matched by additional contributions, will have to be covered by the Agency's working capital. Общий дефицит наличности (Общий фонд и ЧМЛОТ) в настоящее время, по оценкам, составляет около 4 млн. долл. США, и если эта сумма не будет обеспечена дополнительными взносами, то ее придется покрывать за счет оборотных средств Агентства.
This figure represents the difference between total Agency and participants' contributions received and payments made by the Agency on behalf of the Area Staff Provident Fund. Данная сумма фактически представляет собой разницу между всеми полученными взносами Агентства и участников и выплатами, сделанными Агентством от имени Фонда обеспечения персонала на местах.
The Board's analysis of other accounts receivable showed that the total amounts outstanding had increased by some 61 per cent over the corresponding figure for the biennium 1992-1993. Произведенный Комиссией анализ других дебиторских счетов показал, что общая сумма задолженности по сравнению с соответствующими показателями за двухгодичный период 1992-1993 годов возросла примерно на 61 процент.
His delegation wished to know the amount of that outstanding reimbursement and why the figure relating to outstanding assessed contributions would vary only up to 1 January 1999. Его делегация хотела бы знать размеры этой задолжен-ности по компенсации и почему невыплаченная сумма начисленных взносов будет изменяться только до 1 января 1999 года.
That figure represents a savings of $2.7 million over the apportionment of $29 million. Эта сумма на 2,7 млн. долл. США меньше суммы ассигнований в размере 29 млн. долл. США.
This figure is considerable and can be broken down as follows: Впечатляющая сумма, отражающая этот ущерб, распределяется следующим образом:
It would be of interest to know how the Secretariat had arrived at the figure of over $19 million as the estimated cost of establishing and operating the Extraordinary Chambers. Он хотел бы также узнать, каким образом у Секретариата получилась сумма расходов свыше 19 млн. долл. США на учреждение и обеспечение функционирования чрезвычайных палат.
For those who might consider them too ambitious, it should be noted that the proposed figure of $95 million for 2003 would still be below the levels of previous years. Тем, кто, возможно, сочтет их чрезмерно оптимистическими, следует учесть, что предлагаемая на 2003 год сумма в размере 95 млн. долл. США по-прежнему будет значительно меньше соответствующих показателей за предыдущие годы.
Whatever the true figure of frozen assets, there is continued concern among States that the amount is small relative to the large number of listed parties and the frequency of attacks. Какова бы ни была действительная сумма замороженных активов, государства по-прежнему обеспокоены тем, что эта сумма относительно небольшая по сравнению с большим числом включенных в перечень фигурантов и частотой нападений.
As to the level of productivity gains, the figure of $40 million for the biennium 2000-2001 was, as the Chairman of the Advisory Committee had stated, merely an assumption. Что касается средств, высвобождающихся в результате повышения эффективности, то запланированная на двухгодичный период 2000-2001 годов сумма в размере 40 млн. долл. США является, как сказал Председатель Консультативного комитета, лишь предполагаемой величиной.
The latter figure was subsequently revised to $121 million to reflect termination indemnities paid to staff in connection with the relocation of Agency headquarters to the area of operations. Последняя сумма была впоследствии скорректирована в сторону понижения до 121 млн. долл. США и отражала сумму выходных пособий, выплачиваемых сотрудникам в связи с переводом штаб-квартиры Агентства в район операций.
In addition, her delegation wished to receive confirmation that a figure of $900,000 had been mentioned by the Secretariat in the informal consultations leading up to the adoption of resolution 52/214 in connection with the cost of refurbishing conference facilities. Кроме того, ее делегация хотела бы получить подтверждение, что сумма в размере 900000 долл. США была упомянута Секретариатом в ходе неофициальных консультаций, по итогам которых была принята резолюция 52/214, при обсуждении вопроса о расходах на переоборудование залов заседаний.
He wondered how that figure had been arrived at and whether individuals could opt for the cash allowance or whether a contingent as a whole must choose that formula. Он интересуется, как была рассчитана эта сумма и могут ли отдельные военнослужащие избрать денежное довольствие вместо пайка или же весь контингент обязан перейти на эту форму обеспечения.
The latter figure includes $179 in new project business from the United Nations Secretariat and $24 million from the Office of the High Commissioner for Human Rights. Последняя сумма включает 179 млн. долл. США в виде новых коммерческих проектов по линии Секретариата Организации Объединенных Наций и 24 млн. долл.
This figure shows the Principality's financial commitment to international cooperation pursuant to the bilateral and multilateral agreements to which it is party as well as in the form of donations for humanitarian purposes. Эта сумма отражает уровень финансовых обязательств Княжества в рамках международного сотрудничества, осуществляемого во исполнение двусторонних и многосторонних конвенций, Стороной которых оно является, а также в форме благотворительной деятельности по линии гуманитарной помощи.
A few years ago, UNICEF had spent $30 million over a biennium on HIV/AIDS, but that figure now had risen to $130 million. Несколько лет назад в течение двухгодичного периода, посвященного борьбе с ВИЧ/СПИДом, ЮНИСЕФ израсходовал более 30 млн. долл. США, а сегодня эта сумма увеличилась до 130 млн. долл. США.
The Committee was informed that the figure agreed upon was the result of the analysis undertaken by the Mission of what it would have cost to construct a new building. Комитет был информирован о том, что эта согласованная сумма являлась результатом проведенного Миссией анализа того, во что обошлось бы строительство нового здания.