However, that figure included one-off commitments, was still unevenly spread and was still less than half of the 0.7 per cent target. |
Однако эта сумма включает одноразовые обязательства, она по-прежнему распределена неравномерно и все еще меньше, чем половина целевого показателя 0,7 процента. |
This figure does not include trust fund expenditures ($13.5 million, an increase of 18 per cent). |
Эта сумма не включает расходы по линии целевых фондов (13,5 млн. долл. США, увеличение на 18 процентов). |
This lower figure is allegedly based upon the actual cost of the repairs and replacements rather than the estimates put forward in the original claim submission. |
Как утверждается, эта менее значительная сумма основывается не на оценках, использовавшихся при представлении первоначальной претензии, а на фактической стоимости ремонта и замены. |
The Administration has not yet provided an estimate for any other costs of deploying Extension 2, meaning that the figure is likely to be higher. |
Администрация пока не представила сметы в отношении каких-либо других расходов в связи с внедрением дополнительного модуля 2, так что эта сумма, вероятно, вырастет еще больше. |
The figure covers only contractual services, meaning that the full cost of Extension 2 is likely to be higher. |
Эта сумма включает только оплату услуг по контрактам, так что совокупные расходы по дополнительному модулю 2, вероятно, окажутся еще больше. |
This amount is then shown as the 2010 comparative figure on the regular budget contribution line. |
Для сопоставления эта сумма, относящаяся к 2010 году, представлена далее в строке «Фонд поступлений из регулярного бюджета». |
This figure includes the amount of $2,630,400 for temporary posts as shown in the table below. |
Сюда включена сумма в 2630400 долл. США на финансирование временных должностей, как указано в таблице, ниже. |
In comparison, the figure for 2004 - 2005 was $78.5 million (ibid., table 1). |
Для сравнения можно отметить, что в 20042005 годах эта сумма равнялась 78,5 млн. долл. США (там же, таблица 1). |
He was an important figure for the NPD, because of his several party donations, the total amount was €500,000. |
Он был важной фигурой для НДПГ, из-за его крупных партийных пожертвований, общая сумма которых составляла 500000€. |
Critics say the figure is only half that - still a remarkable sum. |
Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет. |
The current figure is subject to variation according to operational exchange rates between these two currencies. |
Текущая сумма взносов может колебаться в зависимости от действующего обменного курса валют двух стран. |
The total indicative planning figure resources allocated to these countries for the fifth programme cycle amount to $31.3 million. |
Общая сумма ресурсов в рамках ориентировочных плановых заданий (ОПЗ), выделенных этим странам на пятый программный цикл, составляет 31,3 млн. долл. США. |
This amount is approximately $88 million more than the comparable figure at the end of February 1998. |
Эта сумма приблизительно на 88 млн. долл. США больше соответствующей суммы на конец февраля 1998 года. |
The portfolio acquisition with clients other than UNDP reached $67 million in 1998 (figure 2). |
Сумма заявок на услуги от всех остальных клиентов, кроме ПРООН, достигла в 1998 году 67 млн. долл. США (диаграмма 2). |
The gross figure would also have to be revised. |
Сумма валовых сметных расходов будет также пересмотрена. |
This figure made up 10.3 per cent of the national budget. |
Эта сумма равна 10,3% национального бюджета. |
However, the assessed contributions unpaid in respect of the regular budget remained at a significant level, as shown in figure II.. |
Однако сумма невыплаченных начисленных взносов по регулярному бюджету оставалась значительной, как это показано на диаграмме II.. |
Others questioned how the figure of $US 9.2 billion had been arrived at. |
Другие интересовались, откуда взялась сумма в 9,2 млрд. долл. США. |
The total amount of damages outlined above includes only those that could be quantified; the true figure is therefore considerably higher. |
Общая сумма убытков, названных выше, включает лишь то, что можно количественно подсчитать, поскольку реальная цифра гораздо выше. |
The 2007 bilateral ODA figure also includes a debt relief component of $9.6 billion. |
Сумма двусторонней ОПР за 2007 год включает в себя крупную сумму в размере 9,6 млрд. долл. США, связанную с облегчением бремени задолженности. |
The net decrease of $58.5 million was provided as a planning figure at the current stage. |
На нынешнем этапе сумма чистого сокращения ассигнований на 58,5 млн. долл. США представляет собой предварительный показатель. |
This figure, while representing stagnation as compared to 2005, is significantly higher than the provisional 2006 figure presented to the General Assembly at its sixty-second session. |
Эта сумма, несмотря на то, что она практически не отличается от суммы, полученной в 2005 году, существенно выше предварительных данных об объеме взносов в 2006 году, представленных Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят второй сессии. |
The Government's selected figure of $4,000 was never justified in independent terms, and the figure does not correspond to anything in particular. |
Установленная правительством сумма в размере 4000 долл. США так и не была подтверждена в независимом порядке, и этот показатель ничему конкретно не соответствует. |
This 2004 projected figure would surpass the highest contribution figure ever recorded for UNFPA, which was $312 million in 1995, the year after ICPD. |
Эта прогнозируемая на 2004 год сумма превысит самую крупную сумму, которая когда-либо была выделена ЮНФПА и которая составила 312 млн. долл. США в 1995 году, т.е. на следующий год после проведения МКНР. |
The regional director replied that the figure covered both travel and equipment for the new area-based programmes; it was a planning figure and the entire amount might not be needed. |
Региональный директор ответила, что эта цифра охватывает как поездки, так и оборудование для новых районных программ; эта цифра является плановой, и вся сумма может не понадобиться. |