| The contracting authority or another agency would periodically set that figure. | Сумма таких расходов могла бы периодически определяться организацией - заказчиком или другим учреждением. |
| This year that figure will reach 2 billion shekels. | В этом году эта сумма возрастет до 2 млрд. шекелей. |
| The corresponding figure for the 2002-2003 biennium is $40.6 million. | Соответствующая сумма за двухгодичный период 2002 - 2003 годов составляет 40,6 млн. долл. США. |
| This figure includes one claim pending arbitration brought against UNSOA, in the amount of $3.1 million. | Эта сумма включает в себя сумму претензии в размере 3,1 млн. долл. США, по которой ожидается проведение арбитражного разбирательства и которая выставлена ЮНСОА. |
| This figure includes the Global Environment Facility but excludes the resources of the multilateral environmental agreements. | Эта сумма включает бюджет Глобального экологического фонда, но не включает ресурсы многосторонних природоохранных соглашений. |
| This figure includes the contributions of both international donors and governments supporting their own national programmes. | Эта сумма включает как взносы международных доноров, так и ассигнования правительств по линии своих собственных национальных программ. |
| The figure was increased from EC$150 to EC $220 a month in 2010. | В 2010 году выплачиваемая сумма увеличилась со 150 до 220 восточнокарибских долларов в месяц. |
| It's a reasonable request but an unreasonable figure. | Сказал, что требование разумно, но неразумна сумма. |
| Did you have a figure in mind? | Просто из любопытства - У Вас в голове есть какая-то сумма? |
| In the end, the result was better, with the actual figure at $695 million. | В итоге результаты оказались лучше, ибо фактическая сумма составила 695 млн. долл. США. |
| This figure represents the total annual salary of the three RCU coordinators and their assistants. | Эта сумма представляет собой общий и годовой объем расходов на оплату труда трех координаторов РКГ, а также их помощников. |
| This figure was grossly inadequate by any standards of living. | Данная сумма в высшей степени не соответствовала уровню жизни. |
| This is the figure of IQD 7,000,000 referred to in paragraph 1046, supra. | Именно эта сумма имелась в виду выше в пункте 1046, когда в нем велась речь о 7000000 иракских динаров. |
| This figure is based on the average cost of a trial before the Tribunal. | Эта сумма определена на основе средней стоимости судопроизводства в Трибунале. |
| According to media reports, the total figure of the purchase is valued at about EUR 90 million. | По сообщениям СМИ, общая сумма покупки оценивается примерно в 90 миллионов евро. |
| A similar figure was proposed by the inter-ministerial commission in charge of implementing reparations in Peru. | Аналогичная сумма была предложена межведомственной комиссией по вопросам предоставления компенсаций в Перу. |
| The Advisory Committee was informed that the income figure reflected was steady and attainable with the bulk of it being in Swiss francs. | Консультативный комитет был информирован, что включенная в бюджет сумма доходов является стабильной и достижимой, причем основная ее часть поступает в швейцарских франках. |
| I think that the final figure is somewhere around $400,000. | Думаю, окончательная сумма - примерно четыреста тысяч долларов. |
| This figure represents a revised estimate that was submitted to the Advisory Committee by representatives of the Secretary-General. | Эта сумма является пересмотренной сметой, которая была представлена Консультативному комитету представителями Генерального секретаря. |
| The comparative figure for 1990-1991 is $8 million. | Аналогичная сумма в 1990-1991 годах составляла 8 млн. долл. США. |
| The figure of $11.7 million relating to 1 June-30 November 1994 had not yet been assessed. | До сих пор не распределена сумма в размере 11,7 млн. долл. США на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года. |
| It seemed that the figure of $331,300 represented projected funding beyond the needs of the missions. | Как представляется, сумма в 331300 долл. США представляет собой прогнозируемые финансовые средства, выходящие за рамки потребностей миссий. |
| That figure reflected the subtraction of the costs pertaining to the ad hoc expert group meetings. | Данная сумма представляет собой разницу в расходах, связанных с проведением совещаний специальных групп экспертов. |
| This would mean reducing the total figure by the relevant amount before applying the indicative scale of contributions. | Это означает, что до применения ориентировочной шкалы взносов общая сумма бюджета будет сокращена на величину остатка. |
| The expert consultants calculate that the correct figure for interest to maturity on the individual notes is US$18,800,740. | Эксперты-консультанты считают, что правильная сумма процентов до срока платежа по отдельным векселям равняется 18800740 долл. США. |