b. Classification of field duty stations (approximately 350 per year) in accordance with ICSC classifications; |
Ь. классификация периферийных мест службы (приблизительно 350 в год) в соответствии с классификацией КМГС; |
During 1995, a total of 3,263 United Nations Volunteer (UNV) specialists and field workers, from 134 countries, served in 139 countries. |
В 1995 году в 139 странах по линии Программы Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) работало в общей сложности 3263 специалиста и периферийных сотрудника из 134 стран. |
The Chairman of ICSC had agreed, for his part, to review the revised methodology used to determine General Service salaries at Headquarters and field duty stations. |
Председатель КМГС со своей стороны согласился вернуться к рассмотрению пересмотренной методологии, использованной для определения окладов сотрудников категории общего обслуживания в Центральных учреждениях и периферийных местах службы. |
The lowest bracket would be determined on the basis of General Service income levels at some of the field duty stations. |
Нижний сегмент шкалы будет установлен на уровне дохода персонала категории общего обслуживания в ряде периферийных точек. |
The Board's audits of field units during 1995 indicated that there was no appreciable improvement in this situation. |
Результаты ревизорских проверок периферийных отделений, проведенных Комиссией в 1995 году, свидетельствуют о том, что положение заметно не улучшилось. |
Some 30,000 staff members are now serving in the United Nations Secretariat, of whom over half are serving in field locations. |
В настоящее время в Секретариате Организации Объединенных Наций работает примерно 30000 сотрудников, из которых более половины - в периферийных отделениях. |
(b) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations |
Ь) Оценка на местах состояния местных медицинских служб в периферийных отделениях |
All branches of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and most field and regional offices have appointed gender focal points. However, gender analysis remains relatively weak. |
Во всех секторах Управления по координации гуманитарных вопросов и в большинстве периферийных и региональных отделений назначены координаторы по гендерным вопросам. |
The Greentree Retreat also addressed the issue of enhanced UNDG unity in field duty stations, consistent with the agencies working together safely and effectively. |
На неофициальной встрече в Гринтри также обсуждался вопрос о расширении масштабов совместной деятельности членов ГООНВР в периферийных местах службы в интересах укрепления безопасности учреждений и повышения эффективности их функционирования. |
The Secretary-General has overall responsibility for the safety and security of United Nations personnel, premises and assets at headquarters and field locations. |
Генеральный секретарь несет общую ответственность за безопасность персонала, служебных помещений и имущества Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и периферийных отделениях. |
Many had a gender unit or adviser, and some also had specialist gender expertise at field locations. |
Во многих программах имеется подразделение или советник по гендерным вопросам, а в некоторых программах имеются также специалисты по гендерным вопросам в периферийных местах службы. |
Making periodic on-site assessments of local health facilities and living conditions at field duty stations and advising staff and administration accordingly; |
проведения периодических выездных оценок местных медицинских учреждений и условий жизни в периферийных местах службы и вынесения соответствующих рекомендаций персоналу и администрации; |
The Inspector also obtained information on medical facilities in selected field duty stations, based on confidential evaluation reports prepared by WHO and MSD, for which gratitude is expressed. |
Информация о медицинских учреждениях в отдельных периферийных местах службы была также почерпнута Инспектором из конфиденциальных аналитических докладов, подготовленных ВОЗ и ОМО, за что Инспектор выражает свою признательность. |
The staff federations thanked the secretariat for the rapid and comprehensive response to the concerns raised by staff in particular in field duty stations. |
Представители федераций персонала поблагодарили секретариат за оперативное и всестороннее реагирование на поднятые вопросы, волнующие персонал, особенно в периферийных местах службы. |
It was disappointing that the Commission did not see any need for further studies on the predictability and stability of remuneration, particularly in field duty stations. |
Вызывает разочарование то, что Комиссия не видит никакой необходимости в дальнейших исследованиях относительно предсказуемости и стабильности вознаграждения, особенно в периферийных местах службы. |
Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers |
Обеспечение подготовки 1000 начальников первой инстанции в периферийных местах службы по вопросам управления служебной деятельностью для руководителей |
In 2011, the Office organized and facilitated human rights training sessions in its field presences around the world for the judiciary, police and other security forces, including military forces, in order to help improve their compliance with international human rights standards. |
В 2011 году Управление занималось организацией и содействием проведению учебных занятий для судебных работников и служащих полиции и других сил безопасности, включая вооруженные силы; эти занятия устраивались в его периферийных отделениях по всему миру и были призваны помочь участникам полнее соблюдать международные стандарты прав человека. |
UNIFIL also intends to streamline support to remote field locations through the establishment of mobile support teams, which would ensure a more timely and specialized response without the need to maintain a permanent presence at any field location. |
ВСООНЛ также намерены рационализировать поддержку отдаленных периферийных точек путем создания мобильных групп поддержки, которые могли бы обеспечить более оперативное и предметное реагирование без необходимости сохранения постоянного присутствия соответствующих подразделений в периферийных местоположениях. |
UNIDO introduced a field mobility policy in 2006. |
ЮНИДО начала проводить политику обеспечения мобильности персонала для работы в периферийных отделениях в 2006 году. |
The UNHCR field focal points originally established for the Beijing Conference preparations have been reinforced. |
Контактные пункты в периферийных отделениях УВКБ, первоначально созданные в связи с подготовкой к Пекинской конференции, были усилены. |
(b) Provision made for the indirect costs related to the deployment of Inspira in the field. |
Ь) необходимостью покрытия косвенных расходов, связанных с внедрением системы «Инспира» в периферийных отделениях. |
Despite the fact that some progress was achieved, similar observations were made during field visits during the biennium 2010-2011. |
Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в этой области, аналогичные замечания были сделаны и в ходе посещения периферийных отделений в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов. |
Integration of Headquarters and field staff into a global Secretariat |
интеграция сотрудников Центральных учреждений и периферийных отделений в целях формирования глобального Секретариата; |
That includes the maintenance of a roster of qualified candidates to fill field positions in about 150 countries. |
Эта кадровая работа включает в себя ведение реестра квалифицированных кандидатов для заполнения должностей в периферийных отделениях, расположенных примерно в 150 странах. |
About 200 UNICEF field staff have been trained in the promotion and use of this strategy. |
Примерно 200 сотрудников периферийных отделений ЮНИСЕФ прошли подготовку по вопросам пропаганды и применения этой стратегии. |