Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местные

Примеры в контексте "Field - Местные"

Примеры: Field - Местные
It had quite a good infrastructure in place to reach even rural areas, where field workers and village volunteers publicized the available services. Правительству удалось создать достаточно развитую инфраструктуру для охвата даже самых отдаленных районов, где местные работники и сельские добровольцы активно рекламируют имеющиеся услуги.
Ms. MORALES said the meeting had been organized given that the Committee was scheduled to consider reports from four States parties where OHCHR had a strong field presence. Г-жа МОРАЛЕС говорит, что указанная встреча была организована с учетом того, что Комитет запланировал рассмотрение докладов четырех государств-участников, в которых активно действуют местные отделения УВКПЧ.
By building field research capacities, a global reporting network and independent database, the Landmine Monitor will produce annual reports to coincide with meetings of State parties. Создавая местные научно-исследовательские органы, глобальную информационную сеть и независимую базу данных, система "Контроль за наземными минами" будет готовить ежегодные доклады ко времени проведения встреч государств-участников.
Conversely, the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) monitors public assemblies in countries where it has field presences, such as in Cambodia - and may also intervene with authorities to remedy violations of demonstrators' right of assembly. Наоборот, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) ведет наблюдение за собраниями в общественных местах в тех странах, где располагаются его местные отделения, таких как Камбоджа, и может обратиться к властям в целях противодействия нарушениям права демонстрантов на собрания.
Interestingly, field presences that reported greater success in addressing women's rights and integrating gender perspectives were the only ones to give priority to mechanisms for gender review (of project proposals, reports, etc.). Интересно отметить, что местные отделения, которые сообщили о значительном прогрессе в защите прав женщин и интегрировании гендерной перспективы, были единственными из отделений, которые отдавали приоритет механизмам обзора гендерных аспектов (предложений о проектах, докладов и т.д.).
During the previous year, field presences had been opened or strengthened in a number of countries, including Guatemala, Haiti, Nepal and Uganda. В течение предыдущего года в ряде стран, в том числе в Гватемале, Гаити, Непале и Уганде, были открыты или укреплены местные представительства.
The playing field for local enthusiasts set up without problems and the main problem be the balls and appropriate shoes. Игровые поля местные энтузиасты создают без проблем, и основной проблемой становятся мячи и соответствующая обувь.
Local residents then set the grass and bushes on fire, which forced the Swedes to return to the open field. Местные жители подожгли траву и кусты, что вынудило шведов вернуться в поле.
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение.
An overload in the quantum field could have created a superposition state that disrupts local space-time... Effectively creating a time loop. И перегрузка квантового поля могла создать суперпозицию, повредившую местные пространство и время... и эффективно создавшую временную петлю.
The main partners in the field are national and local, and occasionally regional, capacity-building institutions. Основными партнерами в этой области являются национальные и местные, а порой и региональные учреждения, отвечающие за вопросы создания потенциала.
Farmers, fisherfolk and foresters as private entrepreneurs are the ultimate beneficiaries of FAO field activities. Местные предприниматели в области фермерского, рыбного и лесного хозяйства являются конечными пользователями результатов деятельности ФАО на местах.
These groups should fully involve national and local authorities and non-governmental organizations, and work with all concerned agencies and programmes, including those not having field representatives. Эти группы должны активно привлекать национальные и местные власти и неправительственные организации и работать со всеми заинтересованными учреждениями и программами, включая те из них, которые не имеют представителей на местах.
Local authorities in general still have limited technical and administrative competencies in this field. Местные органы управления в целом по-прежнему располагают довольно ограниченными техническими и административными возможностями в этой области.
UNDP also supported local initiatives in the field of recycling of garbage and environmental awareness. ПРООН также поддержала местные инициативы в области рециркуляции бытовых отходов и обеспечения экологической информированности.
The mission identified some noteworthy local efforts to organize as a community, particularly in the field of education. Члены миссии отметили заслуживающие внимания определенные местные усилия по организации населения как общины, в частности усилия в сфере образования.
Also, local representatives are more familiar with the situation in the field. Кроме того, местные представители лучше осведомлены о ситуации на местах.
OHCHR field presences have developed locally tailored material or had existing documentation translated into local languages. Отделения УВКПЧ на местах разработали с учетом местных условий учебные материалы или обеспечивали перевод на местные языки уже существующей документации.
Local institutions continued to assume additional responsibilities in the justice field. Местные учреждения продолжали принимать на себя дополнительные обязанности в области юстиции.
The global effort was actively promoted through UNODC field and project offices. Усилия на глобальном уровне получали активную поддержку через местные отделения ЮНОДК и его отделения по проектам.
Local and national initiatives in this field should be promoted and experience shared among UNECE member States. Следует поощрять местные и национальные инициативы в этой области, а также осуществлять обмен опытом между государствами - членами ЕЭК ООН.
In some States, subnational or local government is further responsible for policy-making in the field of water and sanitation. В некоторых государствах субнациональные или местные органы власти также несут ответственность за политику в области водоснабжения и санитарного обслуживания.
The published material was distributed to all central and local institutions and NGOs operating in this field. Опубликованные материалы были разосланы во все центральные и местные учреждения, а также в НПО, действующие в этой области.
In the light of the growing demand for cross-sector cooperation, Local Networks could considerably increase their engagement in this field by advertising the benefits of partnering and exploring opportunities for collaboration in their region. В свете растущего спроса на межсекторальное сотрудничество местные сети могли бы значительно расширить свое участие в этой области, пропагандируя преимущества партнерских отношений и изыскивая возможности сотрудничества в своем регионе.
34.13 In addition to the jointly financed field activities described above, separate local cost-sharing arrangements govern the provision of security and safety services at the United Nations Office at Vienna. 34.13 В дополнение к совместно финансируемой деятельности на местах, о которой говорилось выше, существуют отдельные местные механизмы совместного несения расходов, регулирующие предоставление услуг по обеспечению охраны и безопасности в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.