Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощутить

Примеры в контексте "Feel - Ощутить"

Примеры: Feel - Ощутить
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там.
That, right there, that what you stopped yourself from feeling, that's exactly what you need to feel. Вот, это оно, то, что ты запретил себе чувствовать, именно это тебе и нужно ощутить.
All of us who work at the United Nations should feel proud today, but also humble, because even more will be expected of us in the future, and perhaps in the near future. Все, кто работает в Организации Объединенных Наций, должны ощутить сегодня гордость и проявить скромность, поскольку в будущем, и, возможно, в самом ближайшем будущем перед нами будут поставлены еще более сложные задачи.
The recent conclusion of the Loya Jirga and the beginning of the second phase of the transition should enable the people of Afghanistan to feel some confidence in their future, for the first time in decades. Завершившаяся недавно работа Лойя джирги и начало второго этапа переходного процесса должны позволить народу Афганистана впервые за несколько десятилетий ощутить определенную уверенность в будущем.
They, too, must be allowed to feel those ties of "unity resulting from feelings and sympathy." Им также нужно предоставить возможность ощутить эти узы «единства, проистекающего из чувств и симпатии».
In this context, it is of paramount importance that we increase the effectiveness of our humanitarian and development assistance in a way that will enable the ordinary people to feel the positive impact in their daily lives. В этой связи крайне важно повысить эффективность нашей гуманитарной помощи и помощи в целях развития таким образом, чтобы позитивные изменения в своей повседневной жизни смогли ощутить рядовые граждане.
The President: Ambassador, I think you can feel how much empathy there was in this chamber for your valedictory statement, and we want to thank you very much for it and for the wonderful mind that your statement has been the expression of. Председатель (говорит по-английски): Посол, мне думается, вы можете ощутить, с какой большой эмпатией было воспринято в этом зале ваше прощальное выступление, и мы хотим глубоко поблагодарить вас за это и за тот замечательный настрой, который выразило ваше заявление.
I didn't live long in this world but I could feel the love and care you gave me Я не долго жил в этом мире, но я смог ощутить любовь и заботу, которые ты мне дал.
Secondly, 50 per cent of those enterprises and 50 per cent of the stock must be owned by all Bolivians so that these Bolivians can participate in the enterprises and feel included in the process of economic development. Во-вторых, 50 процентов этих предприятий и 50 процентов акций должны быть во владении боливийцев, с тем чтобы сами боливийцы могли участвовать в работе этих предприятий и ощутить, что они подключены к процессу экономического развития.
And the idea he had was to establish a place of work where engineers can feel the joy of technological innovation, be aware of their mission to society and work to their heart's content. Эта идея заключалась в том, чтобы создать такую организацию, где инженеры могли бы ощутить радость от создания технических новинок, осознавать общественную значимость своей работы и работать в своё удовольствие.
The last thing I remember was thinking that I should burrow, that I should dig down into the earth to hide, to feel safe and warm. Последнее, о чем я подумала тогда, что я должна зарыться, закопаться глубоко в землю, чтобы спрятаться, чтобы ощутить себя в безопасности.
That will also make it possible for our peoples to feel that they are part of the institutions of society, which will lead to their being full citizens and to the strengthening of the democratic system. Это даст возможность нашим народам ощутить себя частью институтов общества, что позволит им почувствовать себя полноправными членами общества и будет способствовать укреплению демократической системы.
A way to feel less alone in the world, to see that I, too, have stood in your shoes? Способ ощутить себя менее одиноким в этом мире, увидеть, что я смог устоять?
The number 50 reminds all of us of war and peace and at the same time, it makes us feel strong the necessity for the security for a nation, the world as well as for ourselves. Цифра "50" напоминает всем нам и о войне, и о мире и в то же время вынуждает нас глубоко ощутить необходимость безопасности для страны, мира, да и для себя самих.
What if I told you that you could feel that freedom again, all right, that you used to feel? Если бы я сказал тебе, что ты снова можешь ощутить эту свободу, как в детстве?
The only reason I really want to get to the summit is that at that moment in time that moment in time out of all the hundreds of millions of people on this sweet world that live here I can say and feel to be the highest. Единственное, зачем я хочу дойти до вершины - это момент времени момент времени, когда многие сотни миллионов людей в этом прекрасном мире, где мы живём. я смогу сказать им и ощутить это - Я ВЫШЕ ВСЕХ!
FEEL A SENSE OF PRIDE, OF PURPOSE. Ощутить гордость и смысл своего существования.
I need to feel you inside me. Ощутить тебя внутри себя.
You can feel the vibe of this place. Можете ощутить чары этого места.
You can feel it here, close to Connor. Можно ощутить это вблизи Коннора.
You need to feel the conspiracy. Тебе нужно ощутить заговор.
"and not feel your rain" ощутить твой дождь"
This you must feel inside. Это надо ощутить внутри.
Depends on you, feel this cosmic force. Все должны ощутить космическую силу.
You must feel flight. Тебе нужно ощутить полёт.