Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощутить

Примеры в контексте "Feel - Ощутить"

Примеры: Feel - Ощутить
I never thought I could feel that way again. Я и не думала, что снова смогу такое ощутить.
It would explain why I haven't been able... to feel my life. Это бы объяснило, почему я не могу... ощутить вкус жизни.
All thirteen systems describe each aspect of our reality in full details: everything of what we can think, that we can feel or feel, they are capable to analyze at an atomic level. Все тринадцать систем описывают каждый аспект нашей реальности во всех подробностях: все, о чем мы можем подумать, что можем ощутить или почувствовать, они способны проанализировать на атомарном уровне.
I can really feel... feel... На самом деле могу ощутить чувствовать...
Now you cannot feel the coldness of its night. Но холод ночи ощутить не сможете.
I hope that at the summit in September we can all feel that we have taken further steps towards networking for development, involving both Governments and civil society. Надеюсь, что на сентябрьском саммите все мы сможем ощутить, что нами сделаны новые шаги в направлении создания сети для развития, объединяющей как правительства, так и гражданское общество.
From now on, you also have the opportunity to listen to this concert, to hear, feel, perceive, penetrate into it... Отныне у Вас тоже есть возможность этот концерт послушать, услышать, ощутить, вникнуть, проникнуться...
The sixth one is off the screen, the listener should feel, guess, free it. Шестая - за кадром, ее слушатель должен ощутить, угадать, освободить.
And the minute I took off my clothes, I could feel he was attracted to me. И в ту же минуту, как сняла одежду, я смогла ощутить его влечение ко мне.
What do I have to feel to use starbolts? Что ощутить, чтобы пулять Старболы?
She says she wants to reach into my regions and feel me in her mouth. Она сказала, что хочет добраться до того самого места и ощутить меня у себя во рту.
We can't see it o-or feel it, but everywhere that light travels, the ether is there. Его нельзя... увидеть или ощутить, но всюду, где проходит свет, есть эфир.
They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. Ощутить страсть, иначе они не поймут развитие альбома и переход к трагедии.
I wanted other people to feel the same way I felt then, so I became an MP. Я хотел, чтобы и другие люди могли ощутить то, что когда-то прочувствовал я, поэтому я и стал парламентарием.
Such efforts should focus on strengthening the capacity of Government departments to articulate policies, formulate plans and implement relevant programmes that would enable the people to see and feel the benefits of peace. Такие усилия должны сосредоточиваться на укреплении потенциала правительственных департаментов в деле разработки политики, подготовки планов и исполнения соответствующих программ, которые позволят людям воочию увидеть и ощутить блага мира.
Can you feel this as strength to your back? Попробуйте ощутить, как силы природы прикасаются к вам.
The expanded use of video teleconference technology had reduced travel costs for briefers, as well as providing the members with a closer feel for the dynamics on the ground. Более широкое использование технологии видео-телеконференционной связи позволяет снижать путевые расходы лиц, проводящих брифинги, а также дает членам возможность лучше ощутить динамику развития ситуации на местах.
Right before a big storm, I used to go with my dad to the harbour... to look at the clouds... feel the air. Перед сильной бурей я ходила в гавань со своим отцом... посмотреть на облака... ощутить дуновение ветра.
But now both of you shall feel the power of my Web of Holding! Но теперь вы оба должны ощутить силу моей Схватывающей Сети!
So, Maryann, I know this is hard to hear, but I think that your pregnancy drove your husband to try to recreate those parties so he could feel in control again. Марианна, я знаю, как тяжело это слышать, но я думаю, что ваша беременность, заставила вашего мужа принимать участие в этих вечеринках, чтобы снова ощутить контроль.
If you allow yourself to feel it... embrace it... it will make you more powerful than you ever imagined. Если ты позволишь себе ощутить её, принять её, она сделает тебя сильнее, чем ты когда-либо себе представлял.
The poor around the world may feel poorer from losing him as their champion and advocate. Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы.
I'd say, when one's father is a great and heartless man, it can make one feel... quite worthless. Я бы сказал: когда твой отец великий и бездушный человек, ты можешь ощутить себя... полностью бесполезным.
Makes the "kama sutra" feel new again. Кама сутра позволила мне ощутить себя обновленным
You think this far-fetched scheme of yours to put me in jail will make you feel important? Вы думаете, эта ваша притянутая за уши схема засадить меня в тюрьму заставит вас ощутить собственную важность?