Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощутить

Примеры в контексте "Feel - Ощутить"

Примеры: Feel - Ощутить
He could feel it through the empathic connection with you. Он сумел это ощутить через эмпатическую связь с тобой.
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. Мне не терпится снова ощутить кожей тепло солнечных лучей.
You can just feel the details. Ты можешь ощутить просто мелкие детали.
I think you're supposed to be able to put your fingers inside the curled petal and feel the heat. Говорят, что если вложить палец в свернутый лепесток, можно ощутить тепло.
Our enemies will feel the power of "The Wave"! Враг должен ощутить на себе силу Волны!
I can feel myself countless things at once В один миг я могу ощутить бесконечное множество явлений
I've also learned that even when you seek friendly advice from business pros, they can feel threatened by your talent. А еще я поняла, что даже, когда ищешь дружеского совета у профи в бизнесе, то они могут ощутить угрозу из-за твоего таланта.
To see what that means, let's do a bit of normal, everyday travelling just to get a feel for it. Чтобы посмотреть, что это значит, давайте для начала совершим обычное, повседневное путешествия, просто чтобы это ощутить.
I need to feel alive, Anthony. Мне это нужно, чтобы ощутить себя живой, Энтони.
I want to feel proud, happy... proud. Хочу ощутить чувство гордости, удовольствия...
The ability to make others share feelings that you do not feel. Способность ощутить у других чувства, которые вы не испытывали.
It'll take time for her to feel normal again. Нужно время, чтобы вновь ощутить себя нормальной.
It's the fat and the protein that actually helps us feel fuller. Эти жиры и белки помогают нам ощутить себя сытыми.
I just don't want to feel a bandaged hand around my throat. Я только не хочу вдруг ощутить забинтованную руку на горле.
I could feel my luck was about to change. Я мог ощутить, что моя удача изменилась.
Israelis as well have yet to feel secure in their own State. Израильтянам же еще предстоит ощутить себя в безопасности в своем собственном государстве.
You can feel and see the long but also short past. Далёкое а также недавнее прошлое можно ощутить, прочувствовать и увидеть.
All the eyes, the judgments, the me feel very alone. Взгляды, суждения, ожидания... заставили меня глубже ощутить свое одиночество.
I feel the need to connect with someone. я чувствую потребность быть понятым, ощутить сходство с кем-то еще.
You can feel the presence of his spirit. Там можно буквально ощутить присутствие его духа.
That's what makes you feel alive. Вот это и даёт ощутить вкус жизни.
And you could feel the presence of all those that came before. Можно было ощутить присутствие всех тех, что бывали там раньше.
I understand the concepts, but I don't feel them myself. Я понимаю идею всего этого, но не могу сама ощутить это.
You need to feel, breathe and let it all out. Необходимо всё ощутить и вдохнуть чувства в песню.
Nothing makes you feel more like a man. Ничто не даст вам ощутить себя мужчиной так, как Громпумакаракара.