After I left, I was just taking a walk and... you know, I started thinking about my old man and I feel really ashamed, Marn. |
После того как я ушел, я пошел прогуляться и... знаешь, начал думать о своем старике и мне стало действительно стыдно, Марн. |
How can you still feel that way about your one and only daughter? |
Как вы можете так думать о вашей единственной дочери? |
Because I'm going to go have fun in the Philippines and I don't want to feel guilty about it or be thinking about Alice. |
Потому что я собираюсь поехать и проводить весело время на Филипинах. и я не хочу чувствовать себя виноватым об этом или думать об Элис. |
Besides all the material stuff that you've given me, you've also given me a reason to feel really good about myself. |
Кроме всех денег, что ты дал мне, ты сделал так, что я стала хорошо о себе думать. |
I am choosing to not have to think about how you must feel every time some ghost from my past comes into our life. |
Я предпочитаю не думать о том как ты должен себя чувствовать, всякий раз, когда призрак из моего прошлого приходит в нашу жизнь |
So with Newspeak, if you can't say it, then you can't think it or feel it. |
И в Новоязе, если вы не можете чего-то сказать, вы не можете об этом думать и чувствовать этого. |
I keep thinking I'd be so much happier in bed with a book, and that makes me feel not super cool. |
Я не перестаю думать, что я была бы намного счастливее в постели с книгой И это заставляет меня чувствовать себя не клевой |
But at the same time I am sure that many you're saying that some functionality of Chrome are very nice, the look & feel also, but you can not think of leaving your beloved and trusted Firefox. |
Но в то же время я уверен, что много вы говорите, что некоторые функциональные Chrome очень приятно, взгляд & чувствовать себя также, но вы не можете думать о покидая своего любимого и надеется Firefox. |
Branding is thus about management efficiency and quality, being able to give a lot of people access to the strategic ideas of a company, to think, feel and act aligned with the one idea of what the company stands for. |
Таким образом, Брендинг нужен для того чтобы управлять эффективностью и качеством, а также дать возможность донести до людей информацию о стратегических идеях компании и думать, чувствовать и действовать в соответствии с идеей, ради которой компания существует. |
Nevertheless the news is to jump for joy, at least we think, feel that the death penalty and dehumanized us... we would say that brings us to the animals, but not. |
Тем не менее новость прыгать от радости, по крайней мере, думать, чувствовать, что смертная казнь и бесчеловечно нас... мы бы сказали, что подводит нас к животным, но нет. |
Our challenge is to get back there, to feel that frustration, to see those little details, to look broader, look closer, and to think younger so we can stay beginners. |
Задача в том, чтобы вернуться туда, ощутить то неудовлетворение, увидеть те детали, посмотреть шире, приглядеться поближе и думать, как дети, чтобы мы могли «оставаться новичками». |
And that's really what I do as a writer, as a storyteller, is try to make people feel what we know and tell stories that actually help us think ecologically. |
И это то, чем я занимаюсь как писатель, как рассказчик, пытаюсь заставить людей почувствовать то, что мы знаем и рассказать истории которые помогают нам думать экологически. |
We only had one... weekend together, but... the way he made me feel... and the older I get, I keep thinking was the one... |
У нас был всего один... викэнд, но... то, что он заставил меня почувствовать... я становлюсь старше, и продолжаю думать об этом... он был единственным... |
It will have a heart and it will think, and it will feel, and because of that, it can be killed. |
Он будет иметь сердце, он сможет думать и чувствовать, и поэтому его можно убить. |
Because once you feel that you can't stand in the central space and speak on behalf of the world, you will feel that you can offer your goods up to a small, select group. |
Потому что, почувствовав однажды, что ты не достойна стоять на главной сцене и вещать на весь мир, ты будешь думать, что твой товар нужен лишь небольшой, замкнутой группе. |
I refuse to feel bad about it because they are just cells and every time they decide to multiply they are making a horrible decision and they need to be stopped. |
Я отказываюсь думать об этом плохо, потому что это просто клетки и каждый раз, когда они решают размножаться, они принимают ужасное решение и их нужно остановить. |
No matter what some may feel today about how viable Bosnia and Herzegovina was in the first place, the fact is that this country was widely recognized internationally as an independent State and admitted as such to membership of the United Nations. |
Неважно, что могут думать некоторые о том, насколько, прежде всего, была жизнеспособна Босния и Герцеговина: факт состоит в том, что эта страна получила широкое признание в международном плане как независимое государство и как таковое была принята в члены Организации Объединенных Наций. |
She often makes me feel that the world has ended I wish I could get over her like the umbrella I left on the bus |
Она заставляет меня думать, что настал конец света. Надеюсь, я смогу забыть ее, как зонт, который оставил в автобусе. |
Member States must not feel that there is a group of States that are designing sanctions and monitoring their implementation, but rather that all States form an integral part of counter-terrorist strategies, policies and implementation efforts. |
Государства-члены не должны думать, что какая-то группа государств разрабатывает санкции и осуществляет надзор за их соблюдением; они должны исходить из того представления, что все государства являются неотъемлемой частью стратегий, политики и практических мер по борьбе с терроризмом. |
Well, how do you expect me to feel when two Queens detectives show up out of the blue and tell me that security for one of my defendants might be compromised? |
Что мне, по вашему, думать, когда два детектива из Квинс появляются из ниоткуда, и говорят, что безопасности одного из моих ответчиков что-то угрожает? |
You can't help but feel, "Is my time going to come?" |
Ты не можешь не думать: "Придет ли мое время?" |
You May Feel Differently When The Trumpets Call. |
Ты будешь думать по-другому, когда мне позвонят тройняшки. |
AND I DON'T WANT TO FEEL THAT WAY EITHER. |
И я тоже так думать не хочу. |
How does that make me feel? |
Что нам насчет этого думать? |
I feel it's very important to talk about a specific crop and a specific product, and think about the needs of the consumer. |
Мне кажется, нужно говорить об отдельных растениях, об отдельных продуктах, думать о нуждах потребителей. |