Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Feel - Думать"

Примеры: Feel - Думать
Using me... making me think, feel... like yours. Использовал меня заставил меня думать, чувствовать... твоей.
I'm starting to feel that way myself. Я и сам начинаю так думать.
What it does to you, the way it makes you think and feel. Что это с тобой делает, как заставляет думать и чувствовать.
And if I haven't made you feel that way... И если я заставил тебя так думать...
And... I feel comfortable because I'm able to do so. Знаешь... так приятно, что можно не думать.
You shouldn't think, you should just feel. Тебе не надо думать, а лишь чувствовать.
If you feel embarrassed, then people are going to think so. Если сами считаете себя униженными, люди будут думать то же самое.
We cannot envisage a future managed by a generation that is unable to think, feel and act. Мы не представляем себе будущего, в котором грядущие поколения не будут способны думать, чувствовать и действовать.
You - you'll feel much better, if you just stop thinking about her. Тебе станет гораздо лучше, если просто перестанешь думать о ней.
Mrs. Blaine, as parents we all want to feel that way. М-с Блейн, будучи родителями, мы все хотим так думать.
She's brainwashing her not to think or feel. Пытается отучить её думать и чувствовать.
I didn't know what to think, or feel. Я не знала, что мне думать или чувствовать.
Often, I feel weak and think I'm going to forget you. Часто я поддаюсь слабости и начинаю думать, что забуду тебя.
Dr Kurland says, when I feel overwhelmed, I should think of them. Доктор Курлянд говорит, когда я чувствую себя потрясенной, то должна о них думать.
Art was a universal, human, basic and direct form of communication, with the capacity to make people feel and think. Искусство является универсальной, свойственной человеку, основной и непосредственной формой общения и заставляет людей чувствовать и думать.
It's time to liberate their minds, their bodies to think, to feel... Пришло время освободить свой разум, свое тело, чтобы думать, чувствовать.
What sets us apart from the animals is that we can think, feel, dream and love. Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать... чувствовать, мечтать и любить.
"what does this make me feel or think of?" "Что это заставляет меня чувствовать или о чем думать?"
And I expect when we're her age, we'll feel the same. И думаю в ее возрасте мы все будем так думать.
I feel guilty for even saying this out loud, but recently, I've been thinking that it's time for Cam to see another psychologist. Мне даже стыдно это произносить вслух, но недавно я начала думать, что для Кэма пришло время сменить психолога.
You've been so kind. I'd feel terrible if anything happened to you. Вы так добры, и мне страшно думать, что с вами что-то случится.
Three, it makes people feel safe that it did not happen to them. И третье, люди перестают думать о том, что это случится с ними.
From now on, every time you feel a connection to a woman, you'll be forced to wonder if it's me. С теперешнего момента, каждый раз как ты почувстствуешь влечение к женщине, ты будешь вынужден думать, не я ли это.
He won't feel that way a few years from now, so treasure it. Он не будет так думать уже через несколько лет, так что наслаждайся.
In fact, sometimes, you can think about the way that you want to feel and feel that way. В самом деле, иногда, вы можете думать о том как ты хочешь себя чувствовать и именно так себя и чувствовать.