Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратную связь

Примеры в контексте "Feedback - Обратную связь"

Примеры: Feedback - Обратную связь
Besides, the company can this way gain a feedback: to find out, what its customers like and dislike. Таким образом, предприятие может получить обратную связь: узнать, что нравится и не нравится клиенту.
The Vision explains that he and Victor were experiencing a form of feedback caused by their shared programming because both of them were created by Ultron. Вижен объясняет, что он и Виктор испытывали обратную связь, вызванную их совместным программированием, потому что оба они были созданы компанией Альтрона.
An online community of practice enables participants to read, submit and receive advice and feedback from the community to the extent that they wish. ВПС позволяет участникам: читать, представлять и получать советы, а также обратную связь от сообщества в той мере какой они хотят.
The Runaways and Young Avengers eventually discovered that when any two of Ultron's creations come within a close vicinity, both create a devastating feedback, harming both machines. В конечном итоге Беглецы и Молодые Мстители обнаружили, что когда любые два из творений Альтрона попадают в близкие окрестности, оба создают разрушительную обратную связь, нанося вред обеим машинам.
Next the nerve cells in the feet send information, providing feedback to the brain, enabling it to adjust the muscle groups or amount of force required to walk across the ground. Затем нервные клетки в ногах посылают информацию, обеспечивая обратную связь с мозгом, позволяя ей корректировать группы мышц или силу, необходимую для ходьбы по земле.
Ms. Umeda-Nishi (Japan) welcomed the Secretariat's continuous efforts to achieve improved human resource management and the introduction of a new staff performance management system, including 360-degree performance feedback. Г-жа Умеда-Ниси (Япония) приветствует постоянные усилия Секретариата по улучшению управления людскими ресурсами и внедрению новой системы управления служебной деятельностью персонала, включая всестороннюю обратную связь.
He suggests that both processes involve non-linear feedback, and speculates that the learning process is correlated with changes in patterns of the rhythms of the waves of electrical activity that can be observed on an electroencephalograph. Он предполагает, что оба процесса вовлекают нелинейную обратную связь, и размышляет о том, что процесс обучения коррелирует с изменениями в рисунке ритмов волн электрической активности, которую можно видеть на энцефалограмме.
Nevertheless, as recommended by the Board, consideration will be given to how best to revise these assessment forms in order to elicit more detailed comments from substantive offices concerning strengths and weaknesses of consultants and to ensure the necessary feedback to the respective personnel services. Тем не менее в соответствии с рекомендацией Комиссии будет рассмотрен вопрос от том, как наилучшим образом изменить эти аттестационные формы, с тем чтобы получать от основных подразделений более подробную информацию о сильных и слабых сторонах консультантов и обеспечить необходимую обратную связь с соответствующими кадровыми службами.
ITC should review the structure of the consultants' assessment form and improve the extent of feedback on the quality of the consultants' work. ЦМТ следует пересмотреть структуру формы для оценки работы консультанта и улучшить обратную связь в отношении качества работы консультантов.
Some other examples of field implementation which has provided useful feedback to national level activities are: Ниже приводятся некоторые примеры мероприятий на местах, обеспечивших полезную обратную связь с мероприятиями на национальном уровне:
This requires the users to work closely with the project team and the contractor and to provide reliable and timely feedback at each stage of development. этого необходимо, чтобы пользователи тесно сотрудничали с группой по проекту и подрядчиком и на каждом этапе разработки обеспечивали надежную и оперативную обратную связь.
The initiative taken by the Chair to invite the ISI to form an international group of academic statisticians that could provide the Bureau and the Conference with feedback on the Integrated Presentation. Инициативу Председателя, заключающуюся в том, чтобы предложить МСИ сформировать международную группу статистиков-теоретиков, которые могли бы обеспечивать Бюро и Конференции обратную связь в отношении комплексного представления.
Many States have not yet established systematic mechanisms to ensure such rapid communication exchange, including timely feedback, with other competent national authorities, and with the International Narcotics Control Board, even on a confidential basis. Многие государства еще не имеют отлаженных механизмов для обеспечения такого оперативного обмена сообщениями, включая своевременную обратную связь, с другими компетентными национальными органами и с Международным комитетом по контролю над наркотиками даже на конфиденциальной основе.
We encourage staff of the ministries we visit to air their views and concerns as we have gained valuable feedback from the ministries we have visited. Мы приглашаем сотрудников министерств, которые мы посещаем, поделиться своими взглядами и проблемами, чтобы установить надежную обратную связь с посещаемыми нами министерствами.
The programmes will need to examine the question of whether this diversification of methods is providing them with the more comprehensive feedback that has so far been missing. Сотрудникам программ необходимо будет изучить вопрос о том, обеспечивает ли такая диверсификация методов более полноценную обратную связь, которую не удавалось установить в прошлом.
Building on positive programme experience at the local level, a main strategy will be to use local-level systems analysis and monitoring of services for quality assurance and for providing feedback for policy and planning at all levels. С учетом позитивного опыта реализации программы на местном уровне одна из основных стратегий будет заключаться в использовании данных местного системного анализа и мониторинга предоставляемых услуг с целью гарантировать качество и обеспечить обратную связь по вопросам политики и планирования на всех уровнях.
Such mechanisms then provide for effective feedback on the new scheme or plan, thereby enabling those responsible to monitor performance and amend and adapt the schemes or plans in a timely way. Такие механизмы обеспечивают эффективную обратную связь для новой схемы или плана, давая тем самым возможность ответственным лицам контролировать исполнение этих планов и схем и своевременно адаптировать и исправлять их.
Most of the reporting Parties have already formulated, or are in the process of formulating NAPs with the participation of civil society, and are seeking feedback in revising their NAPs. Большинство представивших доклады Сторон уже разработали или разрабатывают НПД с участием гражданского общества, а также пытаются наладить обратную связь при пересмотре своих НПД.
The extent to which managers are held accountable for all aspects of the process, including work planning, ongoing monitoring of performance, feedback and development of staff, is a crucial element of the human resources reform effort. То, насколько обеспечен спрос с руководителей за все аспекты этого процесса, включая планирование работы, текущий контроль за служебной деятельностью, обратную связь и повышение квалификации персонала, является одним из решающих элементов усилий по реформе управления людскими ресурсами.
Benchmarks and indicators of progress and achievement are often neglected, and the output of entire monitoring and evaluation systems does not yet include feedback to concept, solution and operations. Часто базовые показатели и индикаторы прогресса и достижений остаются без внимания и результаты общих систем контроля и оценки еще не включают в себя обратную связь с концепциями, решениями и практической деятельностью.
A view was expressed that the monitoring of programme implementation would require the introduction of explicit and effective measurement tools, including feedback from staff, into the construction of indicators of achievement. Было высказано мнение о том, что контроль за ходом осуществления программ потребует введения в показатели достижения результатов четких и эффективных инструментов их определения, включая обратную связь от персонала.
One of the challenges of reform was to strengthen mutual reinforcement and feedback between analytical work and technical cooperation and to restructure the project portfolio in accordance with the comparative advantages of the consolidated Department. Одна из задач реформы состояла в том, чтобы усилить взаимодополняемость аналитической работы и технического сотрудничества и обратную связь между ними и перестроить «портфель» проектов сообразно сравнительным преимуществам объединенного департамента.
The consortium proposes that each respondent be given feedback, using interpersonal contacts (e-mail, fax, phone), to initial respondents in terms of filling in the gaps and further validating responses. Консорциум предлагает обеспечить обратную связь с каждым из респондентов (на основе личных контактов, а также с использованием электронной почты, факсимильной и телефонной связи и т.д.) в целях восполнения пробелов и дополнительной проверки полученной информации.
Nonetheless, the mercantilist mindset provides policymakers with some important advantages: better feedback about the constraints and opportunities that private economic activity faces, and the ability to create a sense of national purpose around economic goals. Тем не менее, меркантилистский образ мышления дает политикам некоторые важные преимущества: лучшую обратную связь от ограничений и возможностей, которые стоят перед частной экономической деятельностью, а также возможность создать чувство национальной цели вокруг экономических целей.
Seeking and clarifying information and views from others, including providing feedback to others а) Сбор и уточнение информации и мнений других, включая обратную связь