Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратную связь

Примеры в контексте "Feedback - Обратную связь"

Примеры: Feedback - Обратную связь
Periodic feedback to a national body is necessary so that the review and appraisal can occur at the national level. Необходимо обеспечить периодическую обратную связь с национальным органом, с тем чтобы можно было проводить обзор и оценку на национальном уровне.
They should also step up interaction and feedback, so as to promote the dissemination of knowledge, know-how and the transfer of technologies. Им также следует активизировать взаимодействие и обратную связь, с тем чтобы содействовать распространению знаний и ноу-хау и передаче технологий.
The self-excited generator uses autotransformer feedback and operates from a storage battery. Автогенератор использует автотрансформаторную обратную связь и работает от аккумуляторной батареи.
They also underlined the need for accurate risk assessment based on adaptation needs with a long-term perspective and a systems approach including feedback and linkages. Они также подчеркнули необходимость в точных оценках риска, основанных на потребностях в адаптации с долгосрочной перспективой и на системном подходе, включающем обратную связь и взаимосвязи.
The workshop sessions were designed to provide coordinated feedback on specific targeted issues, as well as providing open-ended consultative opportunities. Заседания в ходе рабочего совещания были спланированы таким образом, чтобы обеспечить скоординированную обратную связь по конкретным целевым вопросам, а также предоставить всем участникам возможность для проведения консультаций.
Governments should use appropriate technologies to improve communications, modernize financial processes, build managerial capacity, develop public trust and receive feedback for administrative improvement. Правительствам следует использовать надлежащие методы для развития гласности, модернизировать финансовые процедуры, наращивать управленческий потенциал, способствовать укреплению доверия со стороны населения и обеспечивать обратную связь для совершенствования административной деятельности.
Appropriate communication programmes can be made available to governments and adapted for information dissemination, feedback, processing and accountability. Правительствам может быть оказана помощь в разработке и адаптировании программ в области коммуникации, призванных обеспечивать распространение и обработку информации, обратную связь и подотчетность.
A summary of the questions generated by each phase should provide essential analytical and operational feedback to coordinators of subsequent phases. Резюме вопросов, возникающих на каждой фазе, должно обеспечить необходимую аналитическую и оперативную обратную связь с координаторами последующих фаз.
It was also necessary to refine the benchmarks of efficiency so as to obtain adequate feedback. Также необходимо откорректировать эталон эффективности, что позволит установить необходимую обратную связь.
A multi-layered decision-making exercise that provided feedback and yet allowed multiple final solutions could teach most elements of a designated process. Большинству элементов того или иного процесса можно обучить с помощью упражнений по принятию на различных уровнях решений, обеспечивающих обратную связь и одновременно предполагающих возможность различных вариантов окончательного исполнения.
UNFPA headquarters provided feedback to country offices on the scope covered in project audit reports and their compliance with requirements. Штаб-квартира ЮНФПА обеспечивала обратную связь с страновыми отделениями относительно полноты охвата докладов о результатах проверки проектов и их соответствия с установленными требованиями.
Most organizations also sought feedback from their customers in relation to the services provided. Кроме того, большинство организаций также стремится наладить обратную связь со своими клиентами применительно к оказываемым услугам.
Such users are likely to provide crucial feedback for the planning of future censuses. Такие пользователи могут обеспечить важную обратную связь при планировании будущих переписей.
During these meetings, feedback will be sought to inform the future development of the joint clearing-house mechanism. В ходе этих совещаний необходимо обеспечить обратную связь в качестве необходимой основы для дальнейшей разработки совместного информационного механизма.
It appreciated the importance that Bhutan attached to the review outcome and to seeking active feedback with a view to implementation. Он высоко оценил то значение, которое Бутан придает итогам обзора и его стремление наладить активную обратную связь в интересах осуществления рекомендаций.
The additional information section allows feedback to be received on the reporting process. Раздел «Дополнительная информация» обеспечивает обратную связь по процедуре отчетности.
In addition, SMS will provide regular feedback on the performance of supply officers, in agreement with the Regional Bureau Directors. Помимо этого, СУС обеспечит постоянную обратную связь в вопросах эффективности работы сотрудников по вопросам снабжения, по договоренности с директорами региональных бюро.
The substantive session of the Committee on Conferences had included a discussion on ways to enhance feedback. В рамках основной сессии Комитета по конференциям обсуждался вопрос о том, как улучшить обратную связь.
The assessment centre process would provide comprehensive feedback on a wide range of candidates' critical abilities as well as their personal style. Процесс использования центров оценки будет обеспечивать всеобъемлющую обратную связь в отношении широкого круга весьма важных способностей кандидатов, а также их индивидуального стиля работы.
Provide regular feedback to the Council as part of its normal reporting process. З. Обеспечивать обратную связь с Советом на регулярной основе в рамках своего обычного процесса отчетности.
This engagement involves sharing information on training activities and actively providing feedback on the activities of the Working Group. Это сотрудничество связано с передачей информации о деятельности по подготовке и обеспечивает надежную обратную связь в различных областях деятельности Рабочей группы.
I'm going to get the same feedback anyway. Все равно получу такую же обратную связь.
Instruction may include the use of different cooperative grouping strategies, graphic organizers, and teacher and peer feedback. Обучение может включать различные групповые формы работы, использование графических органайзеров, обратную связь от учителей и сверстников и т.д.
Please keep those bug reports and feedback flowing. Просьба продолжать сообщать об ошибках и держать обратную связь.
Goals: Maximize feedback and information efficacy/utilization; increase total economic efficiency. Цель: максимизировать обратную связь при обработке данных, повысить общую экономическую эффективность.