Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратную связь

Примеры в контексте "Feedback - Обратную связь"

Примеры: Feedback - Обратную связь
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices. Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
Such a capacity would enhance feedback with intergovernmental bodies and also determine the efficiency and effectiveness of measures undertaken as part of the above-mentioned information-sharing and data management centre project. Такой потенциал позволил бы улучшить обратную связь с межправительственными органами и, кроме того, определить действенность и эффективность мер, принимаемых в рамках упомянутого выше проекта создания центра обмена информации и управления данными.
Decisions and actions aimed at achieving an appropriate balance of quality dimensions are based on knowledge, experience, reviews, feedback, consultation and judgement. Решения и меры, направленные на обеспечение надлежащего баланса между различными составляющими качества, опираются на знания, опыт, обзоры, обратную связь, консультации и экспертные оценки.
The goal will be for the Centre to function as a dynamic organization that takes advantage of constructive feedback and quickly adapts to evolving needs and management techniques. При этом Центр ставит перед собой цель работать как динамичная организация, которая использует конструктивную обратную связь и быстро перестраивается с учетом меняющихся потребностей и методов управления.
The workplan then becomes a key managerial tool, and dialogue is pursued all along this cycle with feedback provided by managers to their staff on a continuous basis. Затем рабочий план становится важным управленческим инструментом, и диалог поддерживается на протяжении всего данного цикла, причем руководители на постоянной основе обеспечивают обратную связь со своими сотрудниками.
It is the Board module where you can find the so called feedback. На форуме Вы найдете эту информацию и получите так называемую «обратную связь».
Be sure to give us feedback about the new version, tell us if there's any bugs in it. Будьте уверен дать нам оБратную связь о новом варианте, говорите нам если все черепашки Будет в ем.
Whenever such prediction is wrong and the user provides feedback to the system, a new prediction is performed considering the new information available. Когда такое предположение неправильно, система предоставляет пользователю обратную связь, а новое предсказание выполняется с учётом новой информации.
The game entered early access on April 21, 2015, so as to allow the company to receive player feedback regarding the new gameplay elements featured. Игра вышла в ранний доступ 21 апреля 2015 года, таким образом игрок получал обратную связь с компанией в отношении новых геймплейных элементов.
Despite his hospitalization, Iwata continued to work via his laptop in his bed and provided feedback on Pokémon Go to Tsunekazu Ishihara. Несмотря на госпитализацию, Ивата продолжал работать, используя ноутбук в постели, и предоставил обратную связь по Pokémon Go Цунэкадзу Исихаре.
This augmented news reports about Greek profligacy, and thus closed a negative feedback loop by attracting intensifying public interest, which eventually fueled crises in other European countries. Это форсировало новостные репортажи о греческом расточительстве и, таким образом, запустило отрицательную обратную связь за счет привлечения усиленного общественного интереса, который в конечном итоге стал источником кризиса в других европейских странах.
Library 2.0 also attempts to harness the library user in the design and implementation of library services by encouraging feedback and participation. Библиотека 2.0 стремится вовлечь их в разработку и реализацию библиотечных сервисов, одобряя и поддерживая обратную связь и участие.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it. У нас, наконец, появится способ дать им обратную связь, а также возможность её использовать.
So when I virtually touch data, it will generate forces in the pen, so I get a feedback. Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
As regards performance evaluation, the team was unable to find any system of monitoring or assessment of results for feedback to upper management. Что касается оценки результатов деятельности, то группа не смогла выявить какой-либо системы контроля или оценки результатов, обеспечивающей обратную связь с высшими эшелонами управления.
Good urban governance requires strong central authority (ability to encourage partnerships and create a favourable climate for initiatives, to ensure feedback and proper functioning of markets). Рациональное управление городским хозяйством требует сильной центральной власти (способность поощрять партнерство и создавать благоприятный климат для инициатив, обеспечивать обратную связь и надлежащее функционирование рынков).
For feedback and monitoring, quantifiable indicators are needed even if they are difficult to arrive at in the social sphere, in particular at the local level. Чтобы обеспечить обратную связь, необходимо иметь количественные показатели, хотя их трудно выработать в социальной сфере, в частности на местном уровне.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it. У нас, наконец, появится способ дать им обратную связь, а также возможность её использовать.
These proposals will be publicized through reports and conference presentations, and especially over the Internet, to obtain feedback and cooperation in their implementation. Информация об этих предложениях будет публиковаться в докладах и документах конференций, и особенно в сети Интернет с целью обеспечить обратную связь и сотрудничество в деле воплощения в жизнь этих предложений.
Accordingly, the Commission provided little feedback and guidance to UNDCP on its activities and work priorities highlighted in the annual report of the Executive Director. Вследствие этого она осуществляет слабую обратную связь и недостаточное руководство ЮНДКП по тем видам деятельности и рабочим приоритетам, которые освещаются в ежегодном докладе Директора-исполнителя.
In this latter case, they provide a feedback to decision-makers, which could be used in elaborating or adjusting policies. В последнем случае они обеспечивают обратную связь с директивными органами, что можно использовать при разработке или корректировке направлений политики.
Even the Parties which did not use an elaborate participatory process for preparing their NAPs, now use stakeholder feedback to update and revise them. Даже те Стороны, которые при подготовке своих НПД не прибегли к тщательно продуманному процессу участия, сейчас - при их обновлении и пересмотре - используют обратную связь с заинтересованными сторонами.
The training manual explained that the practical benefits of results-based management allow the effectiveness and continued relevance of activities to be determined and feedback to be provided to programmes for future action. В учебном пособии было разъяснено, что практические преимущества управления, ориентированного на конкретные результаты, заключаются в том, что это позволяет определять эффективность и актуальность мероприятий и обеспечивать обратную связь с программами для принятия будущих мер.