We always welcome your questions and feedback for privacy-related issues. |
Мы всегда приветствуем ваши вопросы и обратную связь относительно вопросов, касающихся конфиденциальности. |
The emphasis is on continuous feedback and coaching. |
Упор в ней делается на непрерывную обратную связь и инструктирование. |
Interactivity with audiences has also increased, providing valuable feedback. |
Активизировались также интерактивные связи с аудиторией, что обеспечивает ценную обратную связь. |
NGOs provided essential feedback to Governments in bureaucratic societies. |
НПО обеспечивают правительствам в бюрократических обществах необходимую "обратную связь". |
Relations between the Council and the Office of the High Commissioner must be transparent with genuine feedback. |
Убеждены, что взаимоотношения между Советом и УВКПЧ должны носить транспарентный характер и предполагать четкую обратную связь. |
The global reporting, oversight and accountability mechanism under the workplan will require feedback from the main partners and stakeholders. |
Для предусмотренного в рабочем плане глобального механизма отчетности, надзора и подотчетности необходимо будет установить обратную связь с главными партнерами и заинтересованными сторонами. |
The association looks forward to ongoing discussions and efforts with the United Nations and is happy to give feedback and suggestions. |
Ассоциация хотела бы вести постоянные дискуссии и предпринимать усилия в рамках Организации Объединенных Наций и готова обеспечивать обратную связь и представлять предложения. |
In addition to the systemic issues noted in the report, the Office continuously received feedback through its interaction with its stakeholder departments. |
Помимо систематических вопросов, отмеченных в докладе, Канцелярия постоянно получает обратную связь за счет взаимодействия с заинтересованными подразделениями. |
Interlocutors stressed, however, that these should not remain pure formalities and ensure timely and adequate feedback to those participating. |
Вместе с тем ее собеседники отмечали, что такие мероприятия не должны являться чистой формальностью, как это было прежде, и что необходимо наладить своевременную и адекватную обратную связь со всеми участниками. |
We'll put it out to mall tests next week, get feedback on the key paragraph. |
Мы вынесем это на центр тестировок на следующей неделе, получим обратную связь по ключевым параграфам. |
We'll get some feedback, then show you the cut. |
Мы собираемся получить обратную связь и тогда мы покажем тебе версию. |
There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom. |
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. |
We need to put this better market feedback. |
Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком. |
An open debate could be organized in the Security Council to take stock and receive feedback. |
Можно было бы организовывать открытые прения в Совете Безопасности, чтобы давать критическую оценку и иметь обратную связь. |
Performance management of this group would be strengthened to include more systematic and candid feedback, counselling and mentoring. |
Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию системы организации служебной деятельности для сотрудников этой группы, с тем чтобы она предусматривала более регулярную и откровенную обратную связь, консультирование и наставничество. |
The use of the 360-degree assessment tool will be expanded to allow more systematic feedback. |
Будет расширена практика круговой оценки для того, чтобы устанавливать обратную связь более систематическим образом. |
In turn, advisory services should provide an effective feedback to the normative and analytical activities of the substantive divisions. |
В свою очередь, консультативные службы должны обеспечивать эффективную обратную связь с нормативными и аналитическими видами деятельности основных отделов. |
The invention makes it possible to exclude the negative feedback of mechanical action produced on the motor. |
Изобретение позволяет устранить отрицательную обратную связь воздействия механической нагрузки на двигатель. |
We welcome your feedback, whether comments, concerns and/or suggestions in order to improve our products and services. |
Мы приветствуем обратную связь с Вами, будь то замечания, заинтересованное отношение и/или предложения по улучшению нашей продукции и услуг. |
This will enable Debian to remain properly focused within the market through the partner's feedback. |
Это позволит Debian должным образом позиционироваться на рынке через обратную связь от партнёров. |
The closed loop adaptive filter uses feedback in the form of an error signal to refine its transfer function. |
Адаптивный фильтр с замкнутой петлёй использует обратную связь в виде сигнала ошибки для оптимизации функции передачи. |
By putting such an amplifying medium in a resonant cavity, feedback is created that can produce coherent radiation. |
Поставив такую усиливающую среду в резонансной полости, создаем обратную связь, которая может производить когерентное излучение. |
Soon we will give effect to this page more interactive to allow on-line reservations and receive feedback. |
Скоро мы будем претворения в жизнь этой страницы более интерактивными, чтобы по-лайн бронирования и получить обратную связь. |
And people want to hear feedback from her. |
И люди хотят услышать обратную связь с нею. |
Control engineers often utilize feedback when designing control systems. |
Инженеры часто используют обратную связь при проектировании систем управления. |