Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Сбор

Примеры в контексте "Fee - Сбор"

Примеры: Fee - Сбор
In the case of NORI and TOML, a fixed fee of $250,000 was paid pursuant to regulation 19 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. В случае НОРИ и ТОМЛ был уплачен фиксированный сбор в размере 250000 долл. США на основании правила 19 Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе.
122.197. Develop an institutional programme in partnership with the Eritrean Diaspora and local communities to develop programs for production, infrastructure and social development, eliminating the fee for residing outside of Eritrea (Mexico). 122.197 В партнерстве с эритрейской диаспорой и местными общинами разработать институциональную программу осуществления проектов в области производства, инфраструктуры и социального развития, а также отменить сбор за проживание за пределами Эритреи (Мексика).
UNOPS central management fee (4 per cent) Сбор ЮНОПС за централизованное управленческое обслуживание (4 процента)
The Law on Environmental Protection requires authorities to collect data on emissions subject to a fee and make them available through publicly accessible records. Положения Закона об охране окружающей среды требуют от государственных органов вести сбор данных о выбросах, за которые взимается плата, и включать их в публично доступные материалы.
A maximum fee for child care was introduced in 2002 which lowered pre-school fees on average by SEK 12000 per year for a family with two children. В 2002 году была введена максимальная ставка сбора по уходу за ребенком, которая понизила сбор за посещение дошкольных учреждений в среднем на 12000 шведских крон в год для семьи с двумя детьми.
However, the author never paid the nominal application fee and thus no valid application was made. Однако автор так и не заплатила номинальный сбор за заявление, поэтому заявление является недействительным.
The studded tyre fee has already been used in Oslo earlier and led to drastic increases in air quality and to a decrease in the percentage of people using such tyres. Сбор за использование шипованной резины уже применялся ранее в Осло и привел к резкому улучшению качества воздуха и уменьшению доли пользователей таких шин.
In Switzerland, a VOC disincentive fee is collected for products containing VOCs at the time of import as well as for their domestic production since 2000. В Швейцарии с 2000 года дестимулирующий сбор за ЛОС взимается с продуктов, содержащих ЛОС при их импорте, а также за их производство внутри страны.
basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes: основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
In addition, the Robin Hood tax would include a 0.5% speculation fee to be charged on investment houses, hedge funds, and other stock trades, while a 0.1% fee would be charged on bonds, and a 0.005% fee on derivatives. Кроме того, налог Робин Гуда будет включать плату 5 % сбор со спекуляций, который будет взиматься с инвестиционных компаний, хедж-фондов и других фондовых торгов, в то время как 1 % будет взиматься с облигаций и 0,005 % с деривативов.
The Committee notes with particular concern that a fee imposed upon registration of a newborn child can cause financial obstacles for poor families and tends to delay if not prevent birth registrations. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что сбор, взимаемый при регистрации новорожденного, может быть финансовым препятствием для бедных семей и вести к затягиванию регистрации рождений, а то и вовсе к отказу от нее.
Thus, it has multiplied this agent's fee by the total quantity of bunkers that it ordered from the refinery suppliers under the five back-to-back contracts. Таким образом, она помножила этот агентский сбор на общее количество тонн заказанного бункерного топлива на нефтеперерабатывающих заводах по пяти компенсационным контрактам.
The drilling contract required KOC to pay KDC a demobilization fee equal to that which KDC was obligated to pay Santa Fe under the lease agreements. Контракт на производство буровых работ обязывал "КОК" оплатить "КДК" демобилизационный сбор, равный тому, который "КДК" обязана была уплатить "Санта Фе" в соответствии с соглашениями об аренде.
Starting in the 1960s the Guatemalan government offered land in Petén to any citizen willing to settle on it and pay a fee of $25. Начиная с 1960-х годов правительство Гватемалы предложило землю в Эль-Петене любому гражданину, готовому согласиться на неё и заплатить сбор в размере $ 25.
You will have to show the I-20, your passport, pay the necessary visa fee, submit form OF-156 Application for a Nonimmigrant Visa, and show evidence of financial support. Вы должны будете предоставить форму I-20, паспорт, заплатить необходимый сбор, заполнить форму OF-156 Заявление на Визу, и иметь доказательство финансовой поддержки.
In 1997, pro-life advocacy group Choose Life collected 10,000 signatures and filed the $30,000 fee required under Florida law at the time to submit an application for a new specialty plate. В 1997 году пропагандистская группа Выберите жизнь собрали 10000 подписей и оплатила сбор в размере 30000 долларов США, требуемый по законодательству штата в то время, для подачи заявления на получение новой разновидности автомобильной таблички с регистрационным номером.
In October 2011, the SIAE began requiring a license fee from websites hosting movie trailers, which had been considered "fair use" for promotional purposes. В октябре 2011 года SIAE начала собирать лицензионный сбор с сайтов, на которых размещаются трейлеры к фильмам, которые ещё недавно считались «добросовестным использованием» для рекламных целей.
If you choose our Homestay accommodation option you will have to fill out our Housing Application Form and pay a one-time application fee. Если Вы выберете Проживание в Семье (Homestay), Вы должны будете заполнить наше Заявление и заплатить одноразовый сбор.
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку.
There are reports that displaced people had to pay a fee in order to leave, and on at least one occasion, on 27 June 1994, a group of some 250 were robbed by government military police. Имеются сообщения о том, что перемещенные лица должны выплачивать определенный сбор, с тем чтобы уехать, и по крайней мере в одном случае 27 июня 1994 года группа в составе примерно 250 человек была ограблена правительственной военной полицией.
In order to prevent the formation of too many small parties, however, each political party needs to pay a certain fee and to collect a certain number of signatures before it may stand for election. Однако, с тем чтобы воспрепятствовать образованию слишком многих малых партий, каждая политическая партия должна уплатить определенный сбор и собрать некоторое количество подписей, прежде чем она сможет участвовать в выборах.
The licencees are to pay the Government a fee of CI$ 1,000 for each assigned channel, together with 7.5 per cent of their gross revenue. Эти компании должны платить правительству сбор в размере 1000 каймановых долл. за каждый выделенный им канал, а также 7,5 процента их валовых поступлений.
The monthly fee paid by the users of the flats must be high enough to cover the costs of ordinary maintenance; ежемесячный сбор, выплачиваемый пользователями квартир, должен быть достаточно высоким для покрытия расходов на текущее содержание;
The fee for inserting a sticker certificate of temporary or permanent residence in a passport was equivalent to about €50. Non-citizens tended to be ill-informed about the regulations governing their status. Сбор за вклейку в паспорт сертификата о наличии временного или постоянного вида на жительство составляет примерно 50 евро. Неграждане, как правило, слабо информированы о правилах, регулирующих их статус.
Does the auction charge the buyer a fee in the purchase of a vehicle? Действительно ли аукцион собирает денежный сбор с каждого покупателя за каждый купленный автомобиль?