Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Сбор

Примеры в контексте "Fee - Сбор"

Примеры: Fee - Сбор
The fee allowed prisoners to use the snuggery, where water could be boiled and meals cooked, and candles and newspapers obtained. Сбор позволял заключённым пользоваться крановой комнатой, где можно было вскипятить воду и приготовить пищу, приобрести сласти и газеты.
Setup fee UAH 0,27(Including VAT, without PF); cost of 1 minute of conversation UAH 0. (с учётом НДС; дополнительный сбор в ПФ - 7,5% от стоимости услуги без учёта НДС); стоимость минуты разговора 0 грн.
The published rates for stays on the 24 and 31 December include a mandatory fee for the gala dinners held on those evenings. В указанную стоимость номеров на 24 и 31 декабря включен обязательный сбор за торжественный ужин, который проводится в честь Нового года и Рождества.
Self-insured students have to pay an insurance fee of EUR 52.68 per month. Так называемые «самозастрахованые студенты» обязаны платить страховой сбор в размере 53 евро в месяц.
Drivers under the age of 25 may be authorized to drive A class automobiles for an additional Young Driver's fee of 5000 AMD per day. Лица, моложе этого возраста, могут быть допущены к управлению А классов автомобилей, но в этом случае применяется дополнительный сбор в размере 5000 драм в день.
Until July 2008, AIAL charged all departing international passengers (12 years old or older) a $25 departure fee. До июля 2008 года Международный аэропорт Окленд взимал тарифный сбор в 25 американских долларов с каждого вылетающего за пределы Новой Зеландии пассажира (возрастом в 12 лет и старше).
The service program fee varies by location and length of program and is 100% tax deductible to U.S. Taxpayers. Сбор в рамках программы обслуживания зависит от места осуществления и длительности программы и полностью вычитается из облагаемой налогом суммы для американских налогоплательщиков.
For payments of claims to the judicial authorities the Government collected a 3 per cent fee and stamp fees. С выплат по претензиям, производимым судебным органам, правительство взимало сбор в размере З процентов и сбор за почтовые услуги.
In the case that you cancel your stay more than 1 month before arrival, we charge a 20 % fee. В случае сторнирования проживания более чем за 2 месяца до приезда сбор составит 0%.
Of course, now there's also my handling fee and gratuity. Хотя теперь ещё прибавятся комиссионный сбор и чаевые.
Thus, no demobilization fee was due, as there was nothing left to demobilize. Таким образом, демобилизационный сбор выплате не подлежит, поскольку в данном случае никакое оборудование не было демобилизовано.
Spirit Airlines Inc. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed. Spirit Airlines Inc. ввела первый сбор за ручную кладь три года назад, и еще один дискаунтер Allegiant Air позже последовал ее примеру.
In most countries, a fee is levied on each nuclear kilowatt-hours produced, prior to construction of disposal facilities. В большинстве стран взимается сбор за каждый произведенный на АЭС киловатт-час, причем заблаговременно до сооружения окончательных хранилищ.
It encompassed the establishment of the Protected Areas Network Fund (PANF), a non-governmental corporation, and the implementation of the imposition of an admission fee of US$ 15, collected from visitors upon their departure from the airport (Green fee). В соответствии с ним был учрежден Фонд сети охраняемых районов (ФСОР) в качестве негосударственной корпорации и введен сбор с посетителей при вылете из аэропорта в размере 15 долл. США («зеленый сбор»).
This section states that, in the event of such a loss, KDC is to pay Santa Fe a demobilization fee but, notably, makes no mention of the section 12.2 early termination fee. В этой статье сказано, что в случае такой утраты "КДК" обязана оплатить "Санта Фе" демобилизационный сбор, но при этом там ничего не говорится о плате за досрочное расторжение в соответствии со статьей 12.2.
In one State, the fee relating to the execution rather than application for recognition and enforcement applied whether the arbitral award was foreign or domestic. В одном государстве установлен сбор, взимаемый в связи с исполнением, а не ходатайством о признании или приведении в исполнение, причем подобный сбор взимается независимо от того, является ли арбитражное решение иностранным или внутренним.
A commission fee of 25 cents is taken for money transfer from one account to another. За перевод денежных средств с одного счета на другой взимается комиссионный сбор в размере двадцати пяти центов.
A 3 per cent handling fee was charged by UNDP Ethiopia to other agencies for services rendered effective from 2001. Отделение ПРООН в Эфиопии взимало З-процентный сбор с других учреждений за услуги, предоставленные с 2001 года.
On each unit of the goods there was a commission fee. После инспекции груза покупатель открыл аккредитив, заплатив сбор за его оформление.
With regard to procurement performed on behalf of third parties, UNFPA only accounts for its handling fee of 5 per cent as revenue ($2.9 million in 2013). Что касается закупочной деятельности в интересах третьих лиц, то ЮНФПА указывает в качестве поступлений лишь взимаемый им сбор за организацию закупок в размере 5 процентов (в 2013 году - 2,9 млн. долл. США).
In Trondheim and Oslo you will have to pay a fee of approximately NOK 30 if you drive with studded tyres in the city centre. В Тронхейме или Осло за езду на автомобиле с шипованной резиной в центре города необходимо уплатить сбор, который составляет приблизительно 30 норвежских крон.
In 2006 the airport introduced a £5 per passenger airport development fee, payable by all departing passengers via an ATM type machine prior to passing security. В 2006 аэропорт ввёл пассажирский сбор 5 фт. ст. на развитие аэропорта, который подлежит оплате всеми выезжающими пассажирами через специальную машину (ATM).
Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents. Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата.
The penalty for carrying an improperly documented person to Canada was changed by the new immigration legislation of 1 February 1993 to an "administration fee". Новое иммиграционное законодательство от 1 февраля 1993 года ввело вместо старого наказания за провоз в Канаду лиц с неправильно оформленными документами "административный сбор".
The customer would receive an agreed profit share, with the customer paying a variable incentive fee to the bank, which would consist of the excess that the bank earns. Клиент получает оговоренную долю прибыли, причем остальная часть поступлений банка составляет колеблющийся сбор, который клиент выплачивает банку в качестве стимула.