Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Сбор

Примеры в контексте "Fee - Сбор"

Примеры: Fee - Сбор
The State party had reported plans to support the Roma population and had abolished the fee charged for registering births, but to little apparent effect. Государство-участник сообщило о планах по поддержке рома и отменило сбор за регистрацию новорожденных, однако это не принесло заметных результатов.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
a Airstrip: includes use tax, landing fee and passenger tax. а Взлетно-посадочная полоса: поступления включают налог за использование, посадочный сбор и налог с пассажира.
In effect, the registration fee is an advance payment of the SOP-Admin for the emission reductions achieved during the first year. По сути регистрационный сбор представляет собой первоначальную выплату по погашению ЧПАР в отношении сокращения выбросов, достигнутых в течение первого года.
The compensatory fee is a charge for the direct or indirect use of water sources for specific dumping and for its harmful effects on the environment. Компенсационный сбор представляет собой плату за прямое или косвенное использование водных ресурсов для конкретного сброса отходов и за вредные последствия этого для окружающей среды.
The annual fee would increase over time in order to provide an incentive to contractors to proceed more rapidly to relinquish unused blocks and develop the resources. Ежегодный сбор увеличивается с течением времени, чтобы стимулировать более оперативную работу контракторов по отказу от неиспользуемых блоков и освоению ресурсов.
Rates are indicated including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT. Цены указанны с учётом НДС. Дополнительно удерживается сбор в Пенсионный фонд в размере 7,5% от стоимости услуги без учёта НДС.
The buyer also has to pay a notary fee for acquiring property on the real estate according to the Law of notaries and the notary functions. Покупатель должен также уплатить и нотариальный сбор за приобретение собственности на недвижимое имущество согласно Закону о нотариусах и нотариальной деятельности.
The service was funded by a license fee with no advertising and was operated by Radiotjänst, which was also in charge of the nation's two radio networks. Служба финансировалась за лицензионный сбор без рекламы и управлялась Radiotjänst, который также отвечал за две сети радиосвязи страны.
The handling fee may be fully or partially waived in exceptional circumstances as approved by the Executive Director. С санкции Директора-исполнителя этот комиссионный сбор может в исключительных случаях не взиматься или взиматься не в полном объеме.
It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. Было также рекомендовано взимать "регистрационный сбор", подлежащий уплате в рассрочку в течение трех лет.
For physical persons, the fee is half that for juridical persons. При этом сбор для физических лиц в два раза меньше, чем для юридических лиц.
Further the Constitution provides that "no fee may be charged for commencing such proceedings." Конституция также предусматривает, что "при возбуждении такого разбирательства судебный сбор не взимается".
No registration fee has to be paid for CDM project activities with an average annual emission over the crediting period below 15,000 tonnes CO2 equivalent. Регистрационный сбор не взимается с деятельности по проектам МЧР, если среднегодовое сокращение выбросов в течение периода кредитования составляет менее 15000 т в эквиваленте СО2.
According to Ukrainian law 7,5 percent fee of received communication services is charged to Pension Fund. Согласно законодательству Украины, дополнительно начисляется сбор в Пенсионный фонд Украины в размере 7,5 % от стоимости услуг мобильной связи.
Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set. Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена.
He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year. По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год.
The fee is imposed when the improperly documented person is inadmissible to the country and is subject to an inquiry process, thereby representing a substantial cost to the State. Сбор взимается в том случае, если лицу с неправильно оформленными документами не может быть разрешен въезд в страну и оно должно быть подвергнуто процедуре проверки, осуществление которой сопряжено со значительными расходами для государства.
The incorporation fee which was reduced from $300 to $100 also contributed to the increase in company registrations. Сбор за инкорпорацию, сниженный с 300 до 100 долл. США, также способствовал более активной регистрации компаний.
In the case referred to in Article 24, the Customs authorities shall have the right to charge a regularization fee. В случае, упомянутом в статье 24, таможенные органы вправе взимать сбор за надлежащее оформление документов.
In February 1996 Rohingyas reportedly had to pay a fee when going to the river to fish or to the forest to cut bamboo. В феврале 1996 года рохингияс, собираясь пойти на реку ловить рыбу или в лес рубить бамбук, должны были, как сообщается, платить определенный сбор.
Greek Cypriots and Maronites from southern Cyprus visiting relatives residing in the northern part had to pay a fee of £15 sterling per adult per visit. Киприоты-греки и марониты из южной части Кипра, которые посещают своих родственников, проживающих в северной части, должны заплатить сбор в размере 15 фунтов стерлингов на взрослого человека за каждое посещение.
The Claimant states that the "crossing book" fee normally payable for a private passenger car temporarily entering Syria was USD 185. Заявитель утверждает, что "регистрационный въездной" сбор, обычно взимаемый с владельца частной автомашины за временный въезд в Сирию, составляет 185 долл. США.
In the case of challenges brought to administrative courts the fixed court fee is 100 PLN При подаче апелляций в административные суды взимается фиксированный судебный сбор в размере 100 злотых.
As with other professional bodies, the GTC will develop a Code of Professional Conduct and Practice expected of registered teachers and will charge a modest annual registration fee. В сотрудничестве с другими профессиональными органами ГТС будет разрабатывать Кодекс профессиональной этики и практики для зарегистрированных преподавателей и взимать незначительный ежегодный регистрационный сбор.