| The Syrian Coalition came to Geneva in January and February 2014 prepared to engage proactively and constructively to reach a political solution to the Syrian conflict. | Сирийская коалиция приезжала в Женеву в январе и феврале 2014 года с готовностью вести активный и конструктивный диалог для политического урегулирования сирийского конфликта. |
| The draft recodification has already been discussed by relevant parliamentary committees and the Parliament is expected to vote on it in January or February 2005. | Соответствующие парламентские комитеты уже обсудили проект пересмотренного кодекса, и ожидается, что в январе или феврале 2005 года парламент проведет по нему голосование. |
| Although the strike continued until February 2008, the show returned to air on January 7, 2008, without its staff of writers. | Хотя забастовка продлилась до февраля 2008 года, шоу вернулось в эфир в январе без состава сценаристов. |
| La Dispute's European tour took place in January and early February, with support from Former Thieves. | Европейский тур La Dispute состоялся в январе и начале февраля вместе с группой Former Thieves. |
| In January and February 1997, a number of attacks were carried out against international observers, including the murder of five Human Rights Field Operation personnel on 4 February. | В январе и феврале 1997 года был совершен ряд нападений на международных наблюдателей, в частности 4 февраля были убиты пять сотрудников Полевой операции по правам человека. |
| The LSAC previously administered the LSAT four times per year: June, September/ October, December and February. | LSAC проводит тестирование LSAT четырежды в году: в июне, сентябре/октябре, декабре и январе. |
| To ensure the success of the Conference, a third session of the Preparatory Committee should be convened in New York in January or February 1996. | Для обеспечения успеха Конференции необходимо созвать в Нью-Йорке в январе или феврале 1996 года третью сессию Подготовительного комитета. |
| Armed elements with possible links to ex-militia groups made incursions into Timor-Leste in January and February, posing a potential threat to the security of the country. | Вооруженные элементы, возможно, связанные с группировками бывших ополченцев, совершали рейды в Тимор-Лешти в январе и феврале, создавая потенциальную угрозу безопасности страны. |
| Concerning the political and military situation, he said that during January and February incidents of banditry had been reported, as well as confrontations between clans. | Относительно политической и военной ситуации он сказал, что в январе и феврале отмечались случаи бандитизма, а также столкновения между кланами. |
| The international preparatory meetings organized for CSD-17 followed two other meetings, in Bangkok and Windhoek, held in January and February 2009. | За международным подготовительным совещанием для КУР-17 последовали два других совещания - в Бангкоке и Виндхуке в январе и феврале 2009 года. |
| Following that decision, the President, the Vice-President and the Registrar held meetings with representatives of the Government of Germany in January, February and April. | Во исполнение этого решения Председатель, заместитель Председателя и Секретарь встречались в январе, феврале и апреле с представителями правительства Германии. |
| The ad hoc Working Group was established at the end of February following an open debate on Africa under the Security Council presidency of Mauritius in January. | Специальная рабочая группа была учреждена в конце февраля после открытой дискуссии, посвященной Африке, и проходившей под председательством Маврикия в январе месяце. |
| In January and February, following two accidents on the Congo River, MONUC evacuated around 300 victims to Mbandaka and facilitated the delivery of humanitarian assistance to them. | В январе и феврале после двух инцидентов на реке Конго МООНДРК эвакуировала в Мбандаку примерно 300 пострадавших лиц и способствовала доставке для них гуманитарной помощи. |
| 2 desktop training exercises were conducted in January and February 2012 in preparation for the presidential elections | В рамках подготовки к президентским выборам в январе и феврале 2012 года были проведены два интерактивных учебных курса |
| In addition, Equatorial Guinea has been actively preparing for the Africa Cup of Nations, which it will co-host with Gabon in January and February 2012. | Кроме того, Экваториальная Гвинея активно готовится к проведению совместно с Габоном Кубка африканских стран по футболу в январе и феврале 2012 года. |
| Over several weeks in January and February, the 34 Provincial Councils held their annual administrative board elections (chairman, deputy chairman, secretary). | В течение нескольких недель в январе и феврале 34 провинциальных совета провели свои ежегодные выборы в административный совет (председатель, заместитель председателя, секретарь). |
| State party's observations were received in January and February 2014 and will be reflected in the Committee's next report on follow-up to Views. | Замечания государства-участника были получены в январе и феврале 2014 года и будут отражены в следующем докладе Комитета о последующей деятельности в связи с соображениями. |
| In January and February, 33 requests for military escorts for humanitarian assessment and delivery missions were made to UNAMID by United Nations agencies. | В январе и феврале учреждения Организации Объединенных Наций 33 раза обращались с просьбой к ЮНАМИД о вооруженном сопровождении миссий по оценке гуманитарной ситуации и доставке помощи. |
| According to the Afghan security forces and various media reports, over 50 Taliban mid-level operatives were assassinated throughout January and February 2014. | По данным афганских сил безопасности и различных сообщений в средствах массовой информации, в январе и феврале 2014 года было уничтожено более 50 оперативных агентов «Талибана» среднего звена. |
| In January and February 2014, 64 boys aged 14 to 17 were reportedly recruited by JEM in Unity State. | Как сообщают, в январе и феврале 2014 года в штате Вахда ДСР завербовало 64 мальчика в возрасте 14 - 17 лет. |
| Crops are harvested in January and February, although the cycle of shifting cultivation depends to some extent on the seasons. | Урожай собирают в январе и феврале, хотя цикл сменной обработки в некоторой степени зависит от смены времен года. |
| The Government, United Nations agencies and ISAF provided emergency relief to several hundred families in the north and north-east affected by avalanches and landslides in January and February. | Правительство, учреждения Организации Объединенных Наций и МССБ оказали на севере и северо-востоке страны чрезвычайную помощь нескольким сотням семей, которые пострадали от схода лавин и оползней в январе и феврале. |
| The destruction caused by the earthquakes in January and February 2001 meant that all the funds available to the State had to be used for emergency needs. | Разрушения, вызванные землетрясениями в январе и феврале 2001 года, привели к тому, что государство было вынуждено потратить все имеющиеся у него средства на преодоление последствий бедствия. |
| In January and February 2006, UNIDIR provided support to the Geneva Centre for Security Policy in holding two brainstorming sessions for ambassadors to the Conference on Disarmament. | В январе и феврале 2006 года ЮНИДИР оказал содействие Женевскому центру по вопросам политики в области безопасности в проведении двух оперативных совещаний с участием послов при Конференции по разоружению. |
| In January and February 2009, he was the support act for Keane on their Perfect Symmetry tour in the UK. | В январе и феврале 2009 года Фрэнкмьюзик выступал «на разогреве» у группы Keane в их турне Perfect Symmetry tour в Великобритании. |