Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Январе

Примеры в контексте "February - Январе"

Примеры: February - Январе
With the United Nations Development Programme (UNDP) office in the Comoros, OHCHR provided technical assistance to the National Commission for Human Rights and Freedoms in its preparation for the universal periodic review of Comoros, to be held in January and February 2014. Совместно с отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на Коморских Островах УВКПЧ оказывало техническую помощь Национальной комиссии по правам человека и свободам в процессе ее подготовки к универсальному периодическому обзору Коморских Островов, который будет проведен в январе и феврале 2014 года.
Uganda was designated as the secretariat for the system and, in that context, two regional workshops were held in January 2011 and February 2012, bringing together key child protection actors in the region. Уганде было поручено выполнять функции секретариата в этой системе, и в этом контексте в январе 2011 года и феврале 2012 года были организованы два региональных практикума с участием ключевых служб защиты детей в регионе.
Moreover, it provided close protection services for the Security Council missions to the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Rwanda and Uganda in October 2013 and Mali in January and February 2014. Кроме того, он предоставлял услуги по личной охране для миссий Совета Безопасности в Демократическую Республику Конго, Эфиопию, Руанду и Уганду в октябре 2013 года и Мали в январе и феврале 2014 года.
In January and February, UNAMID also provided technical and logistical support to the Darfur Regional Authority in organizing four social peace conferences in South, West, North and Central Darfur on the root causes of conflict in Darfur and possible solutions. В январе и феврале ЮНАМИД предоставила также материально-техническую поддержку Дарфурской региональной администрации в организации четырех конференций в контексте социального примирения в Южном, Западном, Северном и Центральном Дарфуре, посвященных коренным причинам конфликта в Дарфуре и возможным путям их устранения.
These events had an impact on the transaction termination ratio and the cancellation ratio in January and February, as mentioned in paragraphs 27 and 28 above. Эти события оказали воздействие на показатель прекращения операций и показатель аннулирования операций в январе и феврале, как это упомянуто в пунктах 27 и 28 выше.
In the wake of popular protests in Tunisia and Egypt in January and February 2011, respectively, civil unrest erupted in Yemen, leading to violent clashes between protesters and security forces. Вслед за народными протестами в Тунисе в январе 2011 года и в Египте в феврале 2011 года гражданские беспорядки вспыхнули в Йемене, вылившись в ожесточенные столкновения между демонстрантами и силами безопасности.
The delegation reported that, since then, a delegation from the Council of Europe European Committee for the Prevention of Torture had visited San Marino four times: in March 1992, June 1999, February 2005 and January 2013. Делегация сообщила о том, что в последующий период делегация Европейского комитета Совета Европы по предупреждению пыток посетила Сан-Марино четыре раза: в марте 1992 года, июне 1999 года, феврале 2005 года и январе 2013 года.
Following the earthquakes in January and February 2001 El Salvador received non-reimbursable assistance and international loans in an amount of approximately $54 million from the Central American Bank for Economic Integration, the Inter-American Development Bank and friendly countries. После землетрясения в январе и феврале 2001 года Сальвадор получил безвозмездную помощь и международные займы в размере приблизительно 54 млн. долл. США от Центральноамериканского банка экономической интеграции, Межамериканского банка развития и дружественных стран.
In January and February 2002, the team, together with UNDP and the Ministry for Restructuring, helped to draw up a plan of action covering training and rehabilitation of the infrastructure of the restructuring programme. В январе и феврале 2002 года в сотрудничестве с ПРООН и министерством, ответственным за реорганизацию, эта группа содействовала разработке плана действий по таким аспектам программы реорганизации, как обучение и восстановление объектов инфраструктуры.
UNU-EHS, in collaboration with partner organizations, held a two-week Disaster Management Training and Education Centre for Africa doctoral block course entitled "Vulnerability and disaster risk reduction" in Bloemfontein, South Africa, in January and February. ОСБЧ-УООН, совместно с партнерскими организациями провел в январе в Блумфонтейне, Южная Африка, двухнедельный тематический курс «Снижение степени уязвимости и рисков в связи с бедствиями» в рамках докторантуры Учебно-подготовительного центра по вопросам ликвидации последствий бедствий для Африки.
The two earthquakes in January and February shook the very foundations of Salvadoran society, since 25 per cent of the population was affected, and losses amounted to 13 per cent of the gross domestic product. В результате двух землетрясений, которые произошли в январе и феврале, была нарушена сама основа сальвадорского общества, поскольку вследствие этого пострадали 25 процентов населения, а материальный ущерб составил 13 процентов валового внутреннего продукта.
The Legislative Council was to consider the remaining proposals and the provisions of the human rights chapter in January and February 2002 and was to present a package of proposals for public consultation before submitting them to the United Kingdom later in the year. Законодательный совет должен был рассмотреть остальные предложения и положения, касающиеся главы, посвященной правам человека, в январе и феврале 2002 года и представить пакет предложений для консультации с общественностью, прежде чем представлять их в Соединенное Королевство на последующем этапе этого года5.
In 2006, the race moved one week earlier into January to prevent a clash with the Super Bowl, which had in turn moved one week later into February a few years earlier. В 2006 гонка прошла на неделю раньше в январе, во избежание пересечения с Супер Боулом, который, в свою очередь, переместился несколько лет назад на неделю вперёд.
On February, 1992, Embassy of Japan to Lithuania was established in Denmark, and on January, 1997, it moved to Vilnius, Lithuania. В феврале 1992 года Посольство Японии в Литве было создано в Дании, а в январе 1997 года перемещено в Вильнюс.
The game ranked twice at 42 in November and December 2000, at 20 in January 2001, and twice more at 42 through February 2001. В ноябре и декабре 2000 года игра занимала 42-е место, в январе 2001 года - 20-е, а в феврале того же года - 42-е (дважды).
Burroughs began writing it in January, 1921, and the finished story was first published in Argosy All-Story Weekly as a six-part serial in the issues for February 18 and 25 and March 4, 11, 18 and 25, 1922. Рукопись начата в январе 1921 г., роман был впервые опубликован в 1922 г. в еженедельнике Argosy All-Story Weekly (выпуски от 18 и 25 февраля; 4, 11, 18 и 15 марта).
He was born in 1892 to Mary Aronson (born January 1872) and Louis Smart (born February 1866) in Omaha, Nebraska. Он был рождён в 1892 году Mary Aronson (род. в январе 1872 г.) и Louis Smart (род. в феврале 1866 г.) в Омахе, Небраска.
My Personal Envoy returned to the region from 27 February to 7 March 2014 to meet with the working groups formed by Morocco and the Frente Polisario and to receive their responses to the questions put to them during the consultations held in January 2014. В период с 27 февраля по 7 марта 2014 года мой Личный посланник вновь находился в регионе и встречался с рабочими группами, сформированными Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО, от которых он получил ответы на вопросы, переданные им в ходе консультаций в январе 2014 года.
In January 2012, QRpedia was one of four projects (from 79 entrants) declared the most innovative mobile companies in the UK of 2011 by the Smart UK Project, and thus chosen to compete at Mobile World Congress in Barcelona, on 29 February 2012. В январе 2012 года QRpedia стала одним из четырёх проектов (из 79 кандидатов), объявленных Smart UK Project самой инновационной мобильной компанией в Великобритании в 2011 году, и, таким образом, участвовала в соревновании на Mobile World Congress в Барселоне 29 февраля 2012 года.
Despite the helpful efforts of the President of the Conference in January and February - and we understand that those efforts are continuing - there is no concrete indication that the Conference as a whole is moving towards an expansion of its membership. Несмотря на полезные усилия Председателя Конференции, предпринятые в январе и феврале, - причем, насколько мы понимаем, эти усилия продолжаются - нет никаких конкретных признаков того, что Конференция в целом продвигается вперед в вопросе о расширении ее членского состава.
Records show that the deaths in January, February and the first half of March 1994 numbered approximately 600, contrasting with a peak of 605 deaths in July 1993 alone. Имеющиеся данные показывают, что в январе, феврале и первой половине марта 1994 года было зарегистрировано приблизительно 600 убийств по сравнению с рекордным числом в 605 убийств только в июле 1993 года.
After analysis of registration records, it became apparent that there was no marked increase in the actual number of infants and the reduction in distribution in January and February 1998 was therefore due to earlier procurement decisions, following the change of distribution policy in May 1997. После анализа регистрационных записей выявилось, что заметного увеличения фактического числа младенцев не произошло и что, таким образом, сокращение объемов распределяемого питания в январе и феврале 1998 года было обусловлено принятыми ранее решениями о его закупках после изменения в мае 1997 года политики в отношении распределения.
The weekly rate of identification is scheduled to increase in January and again in the period from February to May in order to complete the identification programme by the end of May as planned. В январе и в период с февраля по май планируется увеличить количество лиц, проходящих идентификацию в течение одной недели, для завершения программы идентификации к концу мая, как и было запланировано.
The accelerated repatriation of military contingents in January and February 1998, the lower price of rations and the utilization of UNTAES transport and river barges for repatriating troops largely accounted for the unutilized balance of $1.9 million under military personnel costs. Неизрасходованный остаток средств в 1,9 млн. долл. США по статье расходов по военному персоналу в основном объясняется ускоренной репатриацией воинских контингентов в январе и феврале 1998 года, меньшей стоимостью пайков и использованием транспорта ВАООНВС и речных барж для репатриации войск.
The implementation of the Protocol and activities for 1997 under the Protocol were reviewed in Rabat and Paris in January and February 1997. Вопрос о ходе осуществления протокола и мероприятий на 1997 год в рамках этого протокола рассматривался в Рабате и Париже в январе и феврале 1997 года.