Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Январе

Примеры в контексте "February - Январе"

Примеры: February - Январе
He said that those incidents had taken place during the months of December 1996 and January and February 1997, and that the human rights situation had not improved in East Timor. Он заявил, что эти инциденты имели место в декабре 1996 года, а также в январе и феврале 1997 года и что положение с соблюдением прав человека в Восточном Тиморе не улучшилось.
Consultations were held in January and February 1996 between UNDCP, the Committee and the financial authorities of the United Nations on the current budget methodology used by UNDCP. В январе и феврале 1996 года состоялись консультации между ЮНДКП, Комитетом и финансовыми органами Организации Объединенных Наций по вопросам методологии составления бюджета, которая используется в настоящее время ЮНДКП.
Many such incidents were reported to have occurred at "filtration points" in January and February 1995 in Grozny and Mozdok, as well as in investigation-isolation prisons established in Pyatigorsk and Stavropol. Согласно сообщениям, много таких случаев имело место в январе и феврале 1995 года в "фильтрационных пунктах" в Грозном и Моздоке, а также в следственных изоляторах, созданных в Пятигорске и Ставрополе.
In this regard, I can state that Côte d'Ivoire received a visit in January and February 2004 from the special rapporteurs on freedom of opinion and expression, the elimination of racial discrimination and migrants and mercenaries. В этой связи я хочу указать, что в январе и феврале 2004 года Кот-д'Ивуар принял специальных докладчиков по вопросам свободы выражения своего мнения и самовыражения, ликвидации расовой дискриминации, а также по вопросам мигрантов и наемников.
It welcomed the work by CIAM, in collaboration with the Coordination Center for Effects (CCE), on uncertainty analysis and noted that the forthcoming workshop on uncertainty management would be held in Laxenburg (Austria) in January or February 2002. Он приветствовал работу по анализу неопределенностей, которая была проведена ЦРМКО в сотрудничестве с Координационным центром по воздействию (КЦВ), и отметил, что предстоящее рабочее совещание по учету факторов неопределенности будет проходить в январе или феврале 2002 года в Лаксенбурге (Австрия).
Since initial funding for the project was not received until January 2000, UNITAR did not record the liability for the contracts in the 1998-1999 financial statements and did not pay the consultants until February 2000. Поскольку первоначальные средства на финансирование проекта поступили только в январе 2000 года, ЮНИТАР не внес обязательства по этим контрактам в финансовые ведомости за 1998 - 1999 годы и не выплачивал вознаграждение консультантам до февраля 2000 года.
The preliminary results of the second survey, which was launched in January and had a deadline of 22 February 2000, achieved an overall response rate of 26 per cent, which is on the low side. По предварительным результатам второго обследования, которое было начато в январе и должно было продлиться до 22 февраля 2000 года, ответы были получены в целом всего от 26 процентов радиостанций, что является низким показателем.
At the meeting, it was decided that the Preparatory Conference should meet approximately every six to nine months, that the second meeting would be held in Papua New Guinea in January or February 2002 and that the Conference should aim to conclude its work within three years. На этом совещании было решено, что Подготовительная комиссия будет собираться примерно раз в шесть-девять месяцев, что второе совещание пройдет в Папуа-Новой Гвинее в январе или феврале 2002 года и что Конференции необходимо ориентироваться на то, чтобы завершить свою работу в трехлетний срок.
Between late February and June, the authorities deported several groups of people, without the involvement of UNHCR, without any determination of claims to asylum, and in contravention of the January agreement. В период с конца февраля по июнь власти депортировали несколько групп людей без какого бы то ни было участия УВКБ, без принятия решений по заявлениям о предоставлении убежища и вопреки достигнутому в январе соглашению.
Meanwhile, ECA continues to provide assistance to the ECCAS secretariat in the servicing of several meetings, the most recent being the Ministers' Meetings on the New Partnership for Africa's Development, organized by the Government of Gabon in Libreville in January and February 2002. Тем временем ЭКА продолжает оказывать секретариату ЭСЦАГ содействие в обслуживании ряда заседаний, самыми последними из которых стали совещания министров по вопросам «Нового партнерства в интересах развития Африки», которые были организованы правительством Габона в Либревиле в январе и феврале 2002 года.
El Salvador is one of the most densely populated countries of Central America and one of those most seriously affected by natural disasters in recent years, such as hurricane Mitch and the two earthquakes in January and February of this year. Являясь одной из самых густонаселенных стран Центральной Америки, Сальвадор к тому же наиболее сильно пострадал от стихийных бедствий, произошедших за последние несколько лет, в частности от урагана «Митч» и двух землетрясений в январе и феврале текущего года.
This year alone there were two powerful earthquakes in El Salvador - in January and February - and a protracted drought, which worsened the agricultural situation in the region and endangered the food security of large segments of the rural population. Лишь за текущий год в Сальвадоре произошло два мощных землетрясения - в январе и феврале - и продолжительная засуха, которая усугубила и без того сложную ситуацию в области сельского хозяйства в регионе и поставила под угрозу продовольственную безопасность большого числа сельского населения.
In January and February 1999, in response to the uncertain security situation, the duration and range of observation visits were curtailed to ensure the safety of United Nations staff. В январе и феврале 1999 года ввиду неопределенной обстановки в области безопасности продолжительность и масштабы выездов для целей наблюдения были сокращены в интересах обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
The floods of January and early February 1998 in southern Afghanistan killed 50 people and thousands of animals, destroying a substantial number of homes, food and feed stocks, water supply systems, crops and orchards in more than 300 villages. З. Наводнения, происшедшие в январе и начале февраля 1998 года в южном Афганистане, стали причиной гибели 50 человек и тысяч голов скота, уничтожив большое число домов, продовольственных запасов и кормов, систем водоснабжения, посевов и садов в более чем 300 деревнях.
The Tribunal accounts had been forced to borrow in January and February and might well have to do so again in July. В январе и феврале возникла необходимость в заимствовании средств для зачисления на счета трибуналов, и такая необходимость вполне может возникнуть вновь в июле.
I also noted that, as was clearly indicated in the relevant documents, the texts which had been developed in October 2001 and in January and February 2002 represented the stage reached in our work and that further consideration would be given to them. Я также отметил, что, как ясно указывается в соответствующих документах, тексты, разработанные в октябре 2001 года и в январе и феврале 2002 года, представляют собой достигнутый этап в нашей работе и что они будут рассмотрены в дальнейшем.
In January 2003, the Virgin Island Port Authority voted to increase by 25 per cent the fees it charges airlines, beginning on 1 February 2003, to help fill a $5 million budget gap. В январе 2003 года Портовое управление Виргинских островов приняло решение с 1 февраля 2003 года увеличить на 25 процентов сборы, которые она взимает с авиакомпаний, в целях ликвидации дефицита бюджета, составлявшего 5 млн. долл. США.
The coordinators of the dialogue, appointed by President Patassé at the end of December 2002, had met all the parties involved, from both within and without the country, in January and February 2003. Координаторы этого диалога, назначенные президентом Патассе в конце декабря 2002 года, в январе и феврале 2003 года уже провели встречи со всеми участниками этого форума как внутри страны, так и за ее пределами.
UNMIL troops subsequently deployed to Gbarnga and Buchanan on 31 December 2003 and to Tapeta, Tubmanburg, Zwedru, Ganta and Nimba County in January 2004. On 22 February, LURD elements attempted to hinder deployment to Grand Cape Mount County for the same reasons cited above. Впоследствии войска МООНЛ развернулись в Гбарнге и Бьюкенене 31 декабря 2003 года и в Тапете, Тубманбурге, Зведру, Ганте и графстве Нимба в январе 2004 года. 22 февраля элементы ЛУРД попытались помешать развертыванию войск в графстве Гранд-Кейпт-Маунт по причинам, указанным выше.
Of that amount, $9,882,594 would be required for 2011, with the remainder, $2,356,750, required for January and February 2012. Из этой суммы 9882594 долл. США будут необходимы в 2011 году, а остальная часть, или 2356750 долл. США, - в январе и феврале 2012 года.
During the reporting period, the Group held six meetings: December 2008, January 2009, March 2009, October 2009, February 2010 and March 2010. В отчетный период Группа провела шесть заседаний - в декабре 2008 года, январе 2009 года, марте 2009 года, октябре 2009 года, феврале 2010 года и марте 2010 года.
However, despite increasing local tension and public brinksmanship on the part of both parties to the Comprehensive Peace Agreement, the two parties effectively contributed to a de-escalation of the crisis in the first months of 2011, following fatal clashes in January and February. Вместе с тем, несмотря на усиление напряженности на местах и опасное балансирование сторон Всеобъемлющего мирного соглашения, обе стороны внесли существенный вклад в ослабление кризиса в первые месяцы 2011 года после кровавых столкновений в январе и феврале.
In January and February 2011 alone, 20 boys were seen on various occasions in SPLA convoys, protecting high-ranking SPLA officials, wearing SPLA uniforms and/or in possession of weapons in Lakes, Unity, Upper Nile and Jonglei States. Только в январе и феврале 2011 года в штатах Озерный, Вахда, Верхний Нил и Джонглей 20 мальчиков были в ряде случаев замечены в составе конвоев НОАС, среди охраны высшего состава НОАС, в военной форме НОАС и/или с оружием.
The variance is attributable to resource requirements for the travel of 48 representatives of Member States in connection with the Working Group on Contingent-Owned Equipment meetings held in New York in January and February 2011, for which a provision was not made in the proposal for 2011/12. Разница объясняется возникновением потребностей в ресурсах для покрытия расходов на поездки 48 представителей государств-членов в связи с проведением в Нью-Йорке в январе и феврале 2011 года заседаний Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, для которых не было предусмотрено ассигнований в предложении по бюджету на 2011/12 год.
(c) To identify a host country for the first workshop, to be held in January or February 2009; с) решения вопроса о принимающей стране для первого рабочего совещания, которое должно состояться в январе или феврале 2009 года;