Английский - русский
Перевод слова Feasible
Вариант перевода Это возможно

Примеры в контексте "Feasible - Это возможно"

Примеры: Feasible - Это возможно
Many participants underlined the urgency of reviewing the overall functioning of the process and developing options for improvements where feasible. Многие участники подчеркнули безотлагательную необходимость рассмотреть вопрос об общем функционировании процесса и выработать предложения об улучшениях, когда это возможно.
In asylum countries, contact groups are being established where feasible. В странах убежища создаются, где это возможно, контактные группы.
Urgent action is required to slow, and where feasible, reverse the degradation of agricultural land. Настоятельно необходимы меры для замедления и, где это возможно, обращения вспять процесса деградации сельскохозяйственных земель.
The Committee requests that the Secretariat continue to pursue the expansion of discount arrangements to include more airlines when feasible and cost-effective. Консультативный комитет просит, чтобы Секретариат продолжал добиваться заключения большего числа соглашений о скидках, охватывая большее число авиакомпаний, когда это возможно и экономически целесообразно.
This includes microscopy, where feasible, as well as quality rapid diagnostic tests. Сюда входят микроскопия, когда это возможно, а также диагностические наборы для оперативного выявления малярии.
Where feasible, there is an emphasis on those works included in the United Nations art collection that are publicly accessible. Когда это возможно, особое внимание обращается на общедоступные произведения искусства, включенные в коллекцию художественных ценностей Организации Объединенных Наций.
The Committee advised the office-bearers of the Teams of Specialists to participate, when feasible, in the meetings of its Bureau. Комитет рекомендовал руководителям групп специалистов принимать участие, когда это возможно, в совещаниях его бюро.
Where feasible, UNCDF would negotiate the provision of support services from UNDP. Когда это возможно, ФКРООН будет договариваться с ПРООН о вспомогательных услугах.
This implies the need to work through national systems, where feasible. А это предполагает всегда, когда это возможно, опору на национальные органы.
(a) Introduce or strengthen aquaculture and inland fisheries where feasible and appropriate; а) внедрять или укреплять аквакультуру и внутриостровные рыбные хозяйства там, где это возможно и целесообразно;
Where feasible and cost-effective, UNIDO had decided to integrate its country offices into a single United Nations office. ЮНИДО постановила включать, когда это возможно и целесообразно, свои миссии в состав единых представительств Организации Объединенных Наций.
UNMIL also utilizes global system contracts when feasible Помимо этого, МООНЛ, когда это возможно, использует глобальные системные контракты.
This could also entail creating mechanisms for coordination and even strategic partnership between the two movements, where feasible. Это может также предполагать создание механизмов координации и даже налаживание стратегических партнерских отношений между двумя движениями, когда это возможно.
Activities in such States have focused mainly on wind and solar power, as well as hydroelectricity, where feasible. Основная деятельность в таких государствах сосредоточена главным образом на освоении энергии ветра и солнца, а также, где это возможно, гидроэнергии.
When feasible, the meetings would be organized back-to-back with the Steering Committee's meetings with a view to reducing travel costs. Когда это возможно, совещания будут организовываться в увязке с совещаниями Руководящего комитета с целью сокращения путевых расходов.
Promote reduction of mercury content, to the extent feasible, in products for which mercury-free alternatives are not currently available. Поощрение, насколько это возможно, снижения содержания ртути в продукции, которую в настоящее время нельзя заменить альтернативной продукцией без ртути.
Measures to encourage village mini-grids where feasible, such as government-supported financing to cover capital expenses, have been successful and could be replicated. Меры по стимулированию создания в тех районах, где это возможно, сельских мини-энергосистем, предусматривающие, в частности, предоставление правительством финансовой помощи с целью покрытия капитальных затрат, позволили получить успешные результаты и их можно воспроизвести в других регионах.
Identify safe land for low-income citizens and upgrade informal settlements, wherever feasible. Предоставление безопасных земельных участков малоимущим гражданам и проведение, когда это возможно, мероприятий по благоустройству неформальных поселений.
Thus income averaging may be appropriate where this is feasible. Таким образом, в тех случаях, когда это возможно, целесообразным является усреднение доходов.
Whenever feasible, OIOS identifies quantifiable savings and recoveries. Когда это возможно, УСВН определяет поддающиеся измерению объемы сэкономленных средств и возмещенных затрат.
Wherever feasible, let our voice be collective. В тех случаях, когда это возможно, давайте действовать сообща.
Skeptics doubt that this is feasible. Скептики сомневаются в том, что это возможно.
Joint programming could also be pursued, wherever feasible. Там, где это возможно, можно было бы также осуществлять совместную разработку программ.
Whenever feasible, international capacities should be co-located within national institutions. Когда это возможно, международные силы и средства должны быть встроены в структуру национальных институтов.
I encourage all stakeholders to ensure sound assessments and analysis of risk in post-conflict environments and to develop joint approaches to risk management whenever feasible. Я призываю все заинтересованные стороны проводить обстоятельную оценку и анализ рисков в постконфликтных ситуациях и, когда это возможно, разрабатывать совместные подходы в отношении управления рисками.