Английский - русский
Перевод слова Feasible
Вариант перевода Это возможно

Примеры в контексте "Feasible - Это возможно"

Примеры: Feasible - Это возможно
A post exchange contract should be opened for bidding prior to deployment if at all feasible, and appropriate space for a post exchange should be provided in initial engineering plans for each mission and sector headquarters. Если это возможно, торги на предмет заключения контракта на обеспечение работы магазина военно-торговой службы следует проводить до развертывания миссии, а в первоначальных планах строительных работ для штабов миссий и штабов секторов в каждом случае следует предусматривать помещения, пригодные для такого магазина.
Emphasizes the importance of further steps to make training programmes more relevant and cost-effective through, inter alia, the training of trainers and the use of videoconferencing and e-learning where feasible; подчеркивает важность принятия дальнейших мер для придания программам профессиональной подготовки более актуального характера и повышения их эффективности с точки зрения затрат посредством, в частности, подготовки инструкторов и использования, когда это возможно, видеоконференционных средств и электронных учебных программ;
(b) Within market tolerance, increase managerial flexibility and alignment of structure with demand by converting fixed costs into project-based variable costs where feasible, while containing the overall cost structure. Ь) обеспечить, насколько это позволяет рынок, повышение уровня управленческой гибкости и согласование существующей структуры со спросом путем преобразования постоянных издержек в переменные издержки на базе реализации рентабельных проектов, где это возможно, при сохранении общей структуры расходов;
Hospitals should, whenever feasible, replace hazardous chemicals/products (for example, mercury-containing devices) or disposable instruments (such as scissors and kidney dishes) with alternative products or reusable products. Больницам следует, когда это возможно, заменять опасные химикаты/продукты (например, приборы с ртутным заполнением) или одноразовые инструменты (такие, как ножницы и почкообразные лотки) альтернативными продуктами или продуктами, пригодными для повторного использования.
The workload and capacity utilization in translation and editing is such that it does not permit the physical release of staff to supplement the capacity at other duty stations, however, documentation workload is processed away from its originating duty station whenever feasible. Рабочая нагрузка и использование людских ресурсов в подразделениях, обеспечивающих письменный перевод и техническое редактирование, не позволяют высвобождать сотрудников для усиления других мест службы, однако, когда это возможно, Отдел осуществляет обработку документации, подготовленной в других местах службы.
For example, the organizations could require their suppliers in the more developed countries to use subcontractors in the recipient countries whenever feasible and appropriate and the ability of firms to do so would be reflected as a positive factor in evaluating them for future procurement business. Например, организации могли бы потребовать от своих поставщиков в более развитых странах использовать субподрядчиков в странах-получателях во всех случаях, когда это возможно и целесообразно, а способность фирм обеспечивать это будет находить отражение в качестве позитивного фактора при их оценке на предмет использования в будущих закупочных операциях.
The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed. Программы в области информационных технологий будут осуществляться во всех случаях, когда это практически целесообразно, и во всех случаях, когда это возможно и уместно, будут разрабатываться как качественные, так и количественные показатели деятельности.
Whenever feasible, country programmes or their equivalent should be presented to the Boards in a coordinated fashion by the funds and programmes, together with the approved country strategy note and UNDAF, where applicable. Во всех случаях, когда это возможно, фонды и программы должны представлять советам страновые программы или их эквиваленты, а также, когда это применимо, утвержденные документы о национальной стратегии и РПООНПР, на согласованной основе.
Where appropriate or feasible, these may include producer-consumer schemes, joint measures by producers only and national-level measures. В тех случаях, когда это возможно или необходимо, такие меры могут включать совместные меры, принимаемые производителями и потребителями; совместные меры, принимаемые только производителями, и меры на национальном уровне;
Conduct a deep-sea offshore drilling campaign using in situ geotechnical tests, should they prove feasible, and laboratory tests for samples that will be carefully collected, preserved and stored under good conditions, thereby making it possible to: проведение глубинного морского бурения, отдавая предпочтение геотехническому тестированию на месте, если это возможно, и в лабораторных условиях образцов, которые надлежит бережно собирать, предохранять и хранить в хороших условиях, что позволит:
Facilitate regional, subregional and interregional joint R&D projects by mobilizing existing scientific and R&D resources and, where feasible, constructing and supporting cyber-research laboratories by networking sophisticated scientific facilities and research equipment содействие осуществлению совместных региональных, субрегиональных и межрегиональных проектов в области исследований и разработок посредством мобилизации существующих научно-исследовательских ресурсов и, где это возможно, посредством создания и оказания поддержки сетевым исследовательским лабораториям посредством использования в рамках единой сети современных научно-исследовательских учреждений и оборудования, необходимых для проведения исследований;
(a) To encourage the provision of basic rural transport infrastructure and services, with a view to further improving the quality of rural public transport services to make villages and rural settlements accessible year round wherever feasible; а) поощрять создание базовой инфраструктуры транспортного сектора в сельских районах и оказание соответствующих услуг в целях дальнейшего повышения качества услуг в сфере сельского общественного транспорта, с тем чтобы там, где это возможно, обеспечить доступ к селениям и сельским населенным пунктам в течение всего года;
MINUSTAH would apply liquidated damages in accordance with the contract and wherever feasible, but cannot strictly apply the liquidated damages clause, as it would be detrimental to the operation of the Mission. Liquidated damages МООНСГ будет применять положения в отношении заранее оцененных убытков в соответствии с условиями контракта и во всех случаях, когда это возможно, однако она не может неукоснительно применять оговорку о заранее оцененных убытках, поскольку это будет иметь негативные последствия для деятельности Миссии.