Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельскохозяйственных

Примеры в контексте "Farm - Сельскохозяйственных"

Примеры: Farm - Сельскохозяйственных
With diversified household portfolios the degree of solvency of farm businesses that can draw on household assets or liquidity may be under estimated by looking solely at farm business balance sheets. При диверсифицированных портфелях домашних хозяйств степень платежности сельскохозяйственных предприятий, в основе которых лежат активы или ликвидность домашних хозяйств, может быть недооценена при ознакомлении только с балансовыми ведомостями сельскохозяйственной деятельности.
For EU countries, influenced by a number of factors including CAP, the specialization and intensification of farming practices have resulted in a decrease in the number of farm holdings and farm employees. В странах ЕС под воздействием ряда факторов, включая ОСП, специализация и интенсификация фермерской деятельности привели к сокращению численности ферм и занятых на них сельскохозяйственных рабочих.
In addition, FAO is implementing regional projects in SADC member States in the field of agricultural research at farm level, communication for development, agriculture development, animal health and production, farm animal genetic resources and early warning of transboundary disease transmission. Помимо этого, ФАО осуществляет региональные проекты в государствах - членах САДК в области сельскохозяйственных исследований на уровне ферм, коммуникаций в целях развития, сельскохозяйственного развития, здоровья животных и их разведения, генетических ресурсов в животноводстве и систем раннего предупреждения о переносе трансграничных заболеваний.
Concerning the question on agricultural holdings and investment subsidies, the statistics referred to farm managers rather than farm owners, since it was the former who received the subsidies. Что касается вопроса о сельскохозяйственных холдингах и субсидировании инвестиций, то статистические данные приводятся не столько о владельцах фермерских хозяйств, сколько об управляющих фермерскими хозяйствами, поскольку именно последние получают субсидии.
Vast areas of agricultural land have been submerged; many farm crops ready for harvesting have perished and 700,000 houses have been destroyed. Обширные площади сельскохозяйственных угодий затоплены, значительная часть готового к уборке урожая уничтожена и 700000 домов разрушены.
One case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a group of migrant farm workers who had not been paid for several months. Один из случаев, доведенных до сведения Специального докладчика, касался группы сельскохозяйственных рабочих из числа мигрантов, которым не платили в течение нескольких месяцев.
Develop agricultural infrastructure (farm layout and leveling); создать сельскохозяйственную инфраструктуру (планировка и нивелирование сельскохозяйственных участков);
The whole family is involved in farm labour, clears the land, sows, maintains the fields and harvests the crops. На сельскохозяйственных работах заняты все члены семьи - расчищают землю, сеют, обрабатывают поля и собирают урожай.
Difficulties commonly experienced by migrant workers in accessing health care are exacerbated for farm workers because of high mobility driven by seasonal work and rural or remote settings. Трудности, с которыми часто сталкиваются трудящиеся-мигранты при получении доступа к медицинскому обслуживанию, усугубляются для сельскохозяйственных работников их высокой мобильностью, обусловленной сезонным характером работ и проживанием в сельских или отдаленных районах.
That was because including low-emission technologies at the time of erecting new farm buildings was much cheaper than the cost of retrofitting options for existing buildings. Это объясняется тем, что расходы, связанные с задействованием технологий для обеспечения малого количества выбросов при сооружении новых сельскохозяйственных построек, являются значительно более низкими по сравнению с издержками по оборудованию существующих зданий.
Feasibility studies have been made on the incorporation of farm and domestic workers and nationals living abroad, but the corresponding regulations are still to be drafted. Был проведен анализ экономической целесообразности включения в систему сельскохозяйственных и домашних работников, а также граждан страны, проживающих за границей, однако разработка соответствующих положений до сих пор не завершена.
Emergence of additional categories of "new poor", especially among farmers and farm labourers появление дополнительной категории «новых нищих», особенно среди фермеров и сельскохозяйственных рабочих;
During regional business trips, I often visit farm units... and I know how leasing programs are in demand for agricultural production». Во время региональных поездок я часто бываю на сельскохозяйственных предприятиях... и знаю, насколько востребованы лизинговые программы для аграрных производств».
In 2011, a US National Institutes of Health study showed a link between rotenone use and Parkinson's disease in farm workers. В 2011 году национальный институт исследования здравоохранения США показал связь между использованием ротенона и болезнью Паркинсона у сельскохозяйственных рабочих.
The central activity is the distribution of farm inputs to safeguard the survival of the rural population and support the resettlement of agricultural communities. Главным видом деятельности является распределение сельскохозяйственных ресурсов для обеспечения выживания сельского населения и поддержки переселения сельскохозяйственных общин.
At the same time, assistance to revive production in agricultural, livestock and forestry sectors intensified, including the provision of seeds, farm implements and specialized training and expertise. Одновременно активизировалась помощь по восстановлению производства в сельскохозяйственном, животноводческом и лесоводческом секторах, включая предоставление семян, сельскохозяйственных орудий и специализированной подготовки и консультаций.
The need for educating the leadership of the domestic and farm workers' unions in labour relations management and bargaining techniques was also emphasized to the mission. В ходе миссии также была подчеркнута необходимость обучения руководителей союзов надомных работников и союзов сельскохозяйственных рабочих методам регулирования трудовых отношений и ведения переговоров с предпринимателями.
This calls for encouraging food production and absorbing labour through a combination of measures aimed at boosting agricultural productivity and expanding and diversifying the range of farm and off-farm activities. Эта задача требует поощрения производства продовольствия и поглощения рабочей силы с помощью сочетания мер, направленных на повышение производительности сельского хозяйства и расширение и диверсификацию сельскохозяйственных и несельскохозяйственных видов деятельности.
Additional information should also be collected giving a measure of farm size - such as area or number of plots used for agricultural purposes. Необходимо также вести сбор дополнительной информации, дающей количественную оценку фермерского хозяйства, например о площади или количестве участков, используемых для сельскохозяйственных целей.
This calls for a redesign in agriculture surveys, which should recognize the household as the statistical unit of interest, without giving up measurements of the farm unit. Это обуславливает необходимость пересмотра программ сельскохозяйственных обследований, которые должны признавать домашнее хозяйство в качестве представляющей интерес статистической единицы без отказа от измерения фермерской единицы.
Training courses or leaflets on management of new crops or farm inputs were organized to equip farmers with wide options for solving production problems. Учебные курсы или брошюры по вопросам использования новых сельскохозяйственных культур или участия ферм предназначались для предоставления фермерам широких возможностей при решении производственных проблем.
Furthermore, the farm is used by staff and students of the School of Agriculture in order to grow experimental crops, breed animals and conduct laboratory excises. Кроме того, ферма используется научными сотрудниками и студентами школы сельского хозяйства для выращивания экспериментальных сельскохозяйственных культур, выведения породы животных и для производства лабораторных исследований.
In Burkina Faso, assistance upgraded technicians' maintenance skills in the field of agricultural tools, implements and farm machinery. В Буркина-Фасо благодаря оказанной помощи удалось повысить профессиональный уровень национальных специалистов, занимающихся обслуживанием сельскохозяйственных орудий, инвентаря и уборочных машин.
Quality of data from survey on farm structure Качество данных, полученных при обследовании структуры сельскохозяйственных предприятий
Engineering staff provide advice and technical support services regarding farm structure, farm machinery, environmental protection and pollution control, farmland drainage, soil and water conservation, irrigation and other agricultural engineering matters. Специалисты предоставляют консультации и техническую помощь по вопросам, касающимся организации фермерского хозяйства, фермерского оборудования, охраны окружающей среды и борьбы с загрязнением, осушения сельскохозяйственных угодий, рационального использования почвы и воды, ирригации и других методов ведения сельского хозяйства.