Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельскохозяйственных

Примеры в контексте "Farm - Сельскохозяйственных"

Примеры: Farm - Сельскохозяйственных
The groups which currently do not enjoy social security benefits include domestic, casual and farm workers. Среди групп, которые в настоящее время не пользуются правом на социальное обеспечение, можно назвать домашних, временных и сельскохозяйственных работников.
The use of petrol paid for by the farm business but used for private outings would also qualify. Следует также учитывать стоимость горючего, приобретенного для выполнения сельскохозяйственных работ, но использованного для поездок в личных целях.
The report further stated that people would be able to file applications to receive the farm units. Далее в докладе говорится, что люди смогут подавать заявления на получение сельскохозяйственных участков.
While domestic violence research has been conducted for over 20 years, no studies have focused primarily on farm worker families. Хотя вопрос о бытовом насилии изучается более 20 лет, еще ни одно исследование не было специально посвящено проблемам семей сельскохозяйственных рабочих.
The main application for mechanical farm windpumps is for drinking water supply in rural areas. Основное применение механических сельскохозяйственных ветронасосов - снабжение питьевой водой в сельских районах.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations supplied basic farm inputs to restore productive capacity of 12,890 war-affected farmers in 10 counties. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций обеспечила поставки основных сельскохозяйственных средств, необходимых для восстановления производственного потенциала 12890 пострадавших в результате военных действий фермеров в 10 графствах.
The displaced populations lived as farm laborers, casual workers, tenants as well as squatters. Перемещённые лица превратились в сельскохозяйственных рабочих, временных рабочих, арендаторов, а также в скваттеров.
With the availability of credit markets, technologies and farm inputs, improved land tenure security leads to higher investment. При наличии кредитных рынков, технологий и сельскохозяйственных производственных ресурсов большие гарантии земельных прав обеспечивают более высокий уровень инвестиций.
Norway also provides financial support to young women farmers and encourages the participation of women in farm cooperatives. Норвегия также оказывает финансовую поддержку молодым женщинам-фермерам и поощряет участие женщин в сельскохозяйственных кооперативах.
She wondered whether elderly rural women were also covered by the health-care schemes covering farm workers. Она хотела бы знать, участвуют ли пожилые сельские женщины в программах охраны здоровья, рассчитанных на сельскохозяйственных рабочих.
Tariffs have unfortunately remained high on goods from developing economies, such as textiles and farm products. Тарифы, к сожалению, по-прежнему высоки для товаров из развивающихся стран, в частности текстильных и сельскохозяйственных товаров.
In each community, all the key stakeholders are educated and encouraged to resist child labour tendencies and desist from using children as farm hands. В каждой общине со всеми основными заинтересованными сторонами проводится разъяснительная работа, и им рекомендуется не поддаваться тенденциям использования детского труда и отказаться от привлечения детей в качестве сельскохозяйственных работников.
Most children who work do so in informal ways for families as domestic workers, labourers, or farm workers. Большинство работающих детей трудятся в неформальном порядке в качестве домашней прислуги, разнорабочих или сельскохозяйственных работников.
Applications for permits by farm labourers who are not land owners were routinely rejected. На заявления о выдаче таких пропусков от сельскохозяйственных рабочих, не являющихся собственниками земель, как правило, следует отказ.
The delivered value of spare parts amounts to $1.1 million and includes spares for small-scale farm irrigation pumps, large-scale farm tractors and combine harvesters. Стоимость поставленных запасных частей составляет 1,1 млн. долл. США и включает запасные части для сельскохозяйственных ирригационных насосов малой мощности, сельскохозяйственных тракторов большой мощности и комбайнов.
Prisoners also did farm work to supplement their rations and stay healthy. Кроме того, заключенные трудятся на сельскохозяйственных работах, что помогает расширять их рацион и поддерживать здоровье.
Labour law stipulated a minimum salary for farm workers. Что касается минимального дохода сельскохозяйственных рабочих, то трудовым правом предусмотрена минимальная зарплата для таких работников.
Despite this, access to farm inputs remains limited while crop and livestock yields are low. Несмотря на это, доступ к вводимым ресурсам сельскохозяйственного производства остается ограниченным, а урожайность сельскохозяйственных культур и выход продукции животноводства низки.
The number of agricultural holdings does not necessarily correspond to farm size and willingness or ability to invest. Количество сельскохозяйственных холдингов не может служить показателем размера фермерского хозяйства и желания или способности инвестировать средства.
Clear separation and identity preservation of varieties on farm and in laboratories are essential to maintain integrity throughout the process. Раздельное обращение и сохранение подлинности сортов на сельскохозяйственных предприятиях и в лабораториях имеют важнейшее значение для поддержания сортовой чистоты в рамках всего процесса.
With population growth, agricultural farm sizes are declining. В условиях роста численности населения размеры сельскохозяйственных ферм уменьшаются.
The farm drainage network has also suffered considerable damage. Кроме того, значительный ущерб был нанесен источникам орошения сельскохозяйственных площадей.
Information on farm registers, agricultural censuses and sample surveys is presented in Tables 1, 2 and 3, respectively. Информация о регистрах хозяйств, сельскохозяйственных переписях и выборочных обследованиях представлена в таблицах 1, 2 и 3, соответственно.
An average farm had 22 hectares of arable land in 1994. В среднем на одну ферму в 1994 году приходилось 22 га сельскохозяйственных угодий.
The very large number of farm items produced makes it extraordinarily difficult to assess output. Ввиду большого числа сельскохозяйственных производственных единиц оценка их размера является исключительно сложной задачей.