(b) Endorsement of and enhanced support to the Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilization of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and the Global System for the Management of Farm Animal Genetic Resources; |
Ь) одобрение и широкая поддержка Глобального плана действий по сохранению и рациональному использованию генетических ресурсов для сельского хозяйства и Глобальной системы управления генетическими ресурсами сельскохозяйственных животных; |
Right of seasonal farm workers to unionize |
Право на объединение сезонных сельскохозяйственных рабочих |
∙ Outlaw farm export subsidies. |
Запрещение сельскохозяйственных экспортных субсидий. |
Diminished farm and rangeland production |
Снижение продуктивности сельскохозяйственных и пастбищных угодий |
During this period, the first organized farm lobbies were created. |
К этому периоду относится создание здесь одной из первых профсоюзных организаций сельскохозяйственных рабочих. |
The project is intended specifically to target about 25,500 farm families (180,000 people). |
Предполагается, что результатами этого проекта смогут воспользоваться примерно 25500 сельскохозяйственных семей (180000 человек). |
Additionally, 1 per 1,000 of all individual farm plots in each voivodship are selected for inspection. |
Кроме того, по каждому воеводству формируется выборка в размере одной промили индивидуальных сельскохозяйственных участков. |
The defendant was alleged to have taken advantage of the vulnerable status of non-English speaking farm workers. |
Ответчик обвинялся в том, что он воспользовался уязвимым положением сельскохозяйственных рабочих, не говорящих на английском языке. |
Restoring farm roads and creating a women's development fund could accelerate women's economic empowerment. |
Ускорению достижения этой цели могут способствовать восстановление сельскохозяйственных площадей и создание фонда развития в интересах женщин. |
Raise articulator, set hydraulic brakes and endorse farm subsidy check for crops I didn't grow. |
Поставить на ручник, включить гидравлические тормоза и подписать чек на получение сельскохозяйственных субсидий за зерно, которой я не выращивал. |
There were 2,787 registered fires in the liberated areas, mostly in family houses and farm buildings. |
В освобожденных районах было зарегистрировано в общей сложности 2787 пожаров, главным образом в индивидуальных домах и сельскохозяйственных строениях. |
Youth agricultural farm scheme. |
План создания молодежных сельскохозяйственных ферм. |
Three applicants per farm are short-listed by the Agricultural Land Settlement Board. |
Совет по заселению сельскохозяйственных земель составляет сокращенный переписной лист из расчета трех заявителей на один сельскохозяйственный участок. |
The emergency farm reconstruction project supports vulnerable families and provides training and equipment for veterinarians. |
В рамках проекта срочного восстановления сельскохозяйственных предприятий оказывается поддержка семьям, находящимся в тяжелом положении, и проводится обучение ветеринаров, которым, помимо этого, предоставляется необходимое оборудование. |
It represents the sum of the economic returns to all the providers of factors of production: farm employees, non-operator landlords, lenders, contractors, and farm operators of agricultural businesses. |
Она представляет собой сумму экономических выгод, получаемых всеми поставщиками факторов производства: работниками ферм, землевладельцами, не занимающимися сельскохозяйственным производством, арендаторами, подрядчиками и фермерами-владельцами сельскохозяйственных предприятий. |
Farm management Nutrient management (a) Number (area) of farms (agricultural land area) under nutrient management plans |
а) Число фермерских хозяйств и площадь сельскохозяйственных земель, на которых проводятся мероприятия по управлению питательными веществами |
As a consequence, a farm worker is an individual who works on a farm as a main-job. |
Следовательно, к числу сельскохозяйственных работников относятся лица, основным местом работы которых являются фермерские хозяйства. |
The survey also identifies the ownership structure of farm businesses, ensuring accurate measurement for the responding farm operators' business and household. |
Обзор позволяет также устанавливать структуру собственности сельскохозяйственных предприятий, обеспечивая точное измерение объема деятельности, осуществляемой фермерским предприятием-оператором и его домашним хозяйством. |
Alongside these farm women, we may note that rural women are also active in launching and managing small farm operations. |
Наряду с этим женщины принимают активное участие в создании небольших сельскохозяйственных предприятий и управлении ими, а также в производстве мясной и молочной продукции. |
The Federal Government has provided bore holes to facilitate mechanized farming and access feeder roads for easy access to farm land and transportation of farm products to end users in seventy five sites across the country. |
В 75 районах по всей стране федеральное правительство обеспечило скважины в целях содействия механизации сельскохозяйственных работ, а также подъездные дороги для лучшего доступа к обрабатываемым угодьям и перевозки сельхозпродукции до конечных потребителей. |
In rural areas, they also gather firewood, carry water and do farm work. |
В сельской местности женщины берут на себя заботы по обеспечению водой и сбору дров для очага, а также выполнение сельскохозяйственных работ. |
The 1950s saw the development of motor-manual harvesting based on the chainsaw and farm tractor. |
В 1950-годы получили развитие системы лесозаготовок с применением механизированных и ручных средств на базе цепных пил и сельскохозяйственных тракторов. |
Various certificate courses and farm apprenticeship schemes are conducted under the TEAGASC Education and Training Programme. |
В рамках программы ТЕАГАСК в области образования и профессиональной подготовки организованы различные курсы, позволяющие получить соответствующие сертификаты, и подготовка сельскохозяйственных рабочих в системе ученичества. |
Another case involves a Zambian national trafficking Zambian boys into Namibia for farm work exploitation. |
Во втором случае гражданин Замбии нелегально ввозил на территорию Намибии мальчиков из Замбии с целью их использования на сельскохозяйственных работах. |
Micro-entrepreneurs and independent workers have never been explicitly included in any canvassing strategy, much less farm workers. |
Особой стратегии охвата социальным страхованием мелких предпринимателей и независимых работников, равно как и сельскохозяйственных рабочих, никогда не существовало. |