Английский - русский
Перевод слова Fairness
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Fairness - Справедливость"

Примеры: Fairness - Справедливость
Not sure if fairness comes into it. Не уверен, что справедливость входит в это.
His governing was always inspired by wisdom and fairness. Его правление всегда, вдохновляла мудрость и справедливость.
As a result, this has enhanced transparency and fairness in the system. В результате повысилась транспарентность и справедливость действий государственной системы.
Procedural fairness implies procedural due process, which entails the right to adequate notification and the opportunity to be heard. Справедливость процедур требует соблюдения процессуальных норм, что подразумевает право на адекватное уведомление и возможность быть выслушанным.
Undoubtedly, impartiality, transparency and fairness are key premises on which the Security Council should base its approach in discharging its Charter-mandated responsibilities. Несомненно, беспристрастность, транспарентность и справедливость являются теми ключевыми условиями, на которых Совет Безопасности должен основывать свой подход к осуществлению обязанностей, возложенных на него по Уставу.
Countries needed national regulatory environments that ensured fairness for all and that gave adequate space for individuals to unleash their entrepreneurial energies. Страны нуждаются в такой национальной нормативно-правовой базе, которая обеспечивает справедливость для всех и открывает достаточное пространство для того, чтобы люди могли высвободить свою предпринимательскую энергию.
My delegation welcomes the increasing trust of the international community in the independence, fairness, impartiality and effectiveness of the International Criminal Court. Моя делегация приветствует растущую веру международного сообщества в независимость, справедливость, беспристрастность и эффективность Международного уголовного суда.
The co-Chairs facilitated the consultations with the utmost transparency and fairness. Сопредседатели способствовали успеху консультаций, демонстрируя при этом предельную транспарентность и справедливость.
There must be fairness and equal justice for all. Необходимо обеспечить справедливость и равноправие для всех.
Disaster reduction must be based on recognized principles of good governance, such as participation, transparency and fairness. Деятельность по уменьшению опасности бедствий должна осуществляться на основе признанных принципов эффективного управления, таких как участие, прозрачность и справедливость.
The statements of the State Duma of the Russian Federation once again confirmed the fairness of Georgia's demand for the internationalization of the conflict resolution process. Заявления Государственной Думы Российской Федерации вновь подтвердили справедливость требования Грузии об интернационализации процесса урегулирования конфликта.
That would promote fairness and equity and also enhance the legitimacy of the Council's decisions. Это обеспечит справедливость и равенство, а также укрепит легитимность решений Совета.
In their references in the report to the use of unverified sources, the OSCE/ODIHR representatives are groundlessly questioning the fairness of the trial. Представители БДИПЧ/ОБСЕ, ссылаясь в своем докладе на непроверенные источники, необоснованно ставят под сомнение справедливость судебного разбирательства.
A uniform technical evaluation procedure for prospective vendors and performance assessment of vendors would eliminate favouritism and ensure transparency and fairness. Единообразная процедура технической оценки потенциальных поставщиков, а также оценка фактических результатов деятельности поставщиков позволят ликвидировать фаворитизм и обеспечить транспарентность и справедливость.
The wisdom or fairness of this approach has been subject to criticism. Мудрость или справедливость этого подхода подвергается критике.
So too does policy, if we equate policy with fairness. Так же обстоит дело и с политикой, если мы под политикой понимаем справедливость.
That is requested both as a matter of fairness and for the sake of regional stability. Этого требуют как справедливость, так и интересы региональной стабильности.
Takashi, a private person is required to maintain the fairness of peer review. Такаши, частные лица обязаны поддерживать справедливость коллегиального обзора.
There were concerns about the fairness of both trials. В обоих случаях справедливость судебных разбирательств вызывала озабоченность.
Haidt found that Americans who identified as liberals tended to value care and fairness higher than loyalty, respect and purity. Хайдт обнаружил, что американцы, считающие себя либералами, как правило оценивают заботу и справедливость выше преданности, уважения и чистоты.
Therefore, fairness was something biased and subjective. Поэтому справедливость была чем-то предвзятым и субъективным.
Even, fairness, right, wrong. Счета, справедливость, правильное и неправильное.
As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability. И поскольку экономические показатели растут не так быстро, справедливость будет иметь решающее значение для социальной стабильности.
As it takes hold, the fairness of the political process shrivels. Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает.
Justice: citizenship, fairness, leadership 5. Добродетели справедливости: гражданственность, справедливость, лидерство.