Английский - русский
Перевод слова Fairness
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Fairness - Беспристрастность"

Примеры: Fairness - Беспристрастность
It would monitor hiring procedures to promote fairness and discourage discrimination. Она будет осуществлять мониторинг процедур найма на работу, чтобы обеспечивать беспристрастность и не допускать дискриминации.
The principle therefore protects individuals from State abuse and interference, while ensuring the fairness and transparency of the judicial authority. Таким образом, этот принцип защищает физических лиц от злоупотреблений и вмешательства со стороны государства, обеспечивая при этом беспристрастность и транспарентность судебной системы.
The rule of law is a core principle of governance that ensures justice and fairness, values that are essential to humanity. Верховенство права - это один из ключевых принципов управления, обеспечивающий справедливость и беспристрастность, - ценности, которые имеют существенно важное значение для человечества.
Facts have shown that neutrality and fairness constitute the basic conditions for successful mediation. Факты указывают на то, что нейтралитет и беспристрастность являются главными условиями для успешного посредничества.
They argued that as prospective contractors, the visit would compromise the fairness of the procurement process. По их мнению, посещение компаний, являющихся потенциальными подрядчиками, бросит тень на беспристрастность закупочного процесса.
The introduction of taped interviews will lead to greater transparency and fairness in police procedures. Введение системы записи допросов позволит повысить прозрачность и беспристрастность полицейских процедур.
And equity - fairness and balance - are what we are required to achieve. А ведь справедливость - беспристрастность и сбалансированность - это цель, которую нам необходимо достичь.
Justice and fairness are all that we are asking for. Все, чего мы добиваемся, - это справедливость и беспристрастность.
Such interventionist practices can easily distort the rules of the game and subvert the fairness and transparency of rules. Подобные методы вмешательства легко могут нарушить «правила игры» и подорвать беспристрастность и транспарентность этих правил.
Violence also arises wherever justice and fairness are lacking and whenever the practice of double standards is the norm in international relations. Насилие возникает также в тех случаях, когда отсутствуют справедливость и беспристрастность, и когда практика применения двойных стандартов становится нормой в международных отношениях.
There are comprehensive safeguards in the Scottish judicial system to ensure fairness. В судебной системе Шотландии имеются всеобъемлющие гарантии, обеспечивающие беспристрастность.
It was important that trade rules and other procedures ensured fairness and transparency, coupled with better cooperation between countries moving towards higher standards and their trading partners. Важно, чтобы правила торговли и прочие процедуры обеспечивали беспристрастность и транспарентность в сочетании с повышением эффективности сотрудничества между странами, в которых происходит переход к более высоким стандартам, и их торговыми партнерами.
Only then could its fairness, objectivity and accuracy be guaranteed. Только в этом случае можно гарантировать ее беспристрастность, объективность и точность.
In this regard, the concepts of respect and fairness are closely intertwined. В этом отношении неотъемлемыми являются такие понятия, как уважение и беспристрастность.
The experience of developing countries adversely affected by globalization had shown that equity and fairness were untenable in the emerging global order. Опыт развивающихся стран, испытавших на себе неблагоприятное воздействие глобализации, показал, что в условиях формирующегося глобального порядка справедливость и беспристрастность несостоятельны.
Openness, equity and fairness were important, as was ensuring that stakeholders could express their personal wishes. Открытость, справедливость и беспристрастность имеют столь же важное значение, как и стремление добиться того, чтобы все участники процесса обеспечения мобильности могли выразить свои личные пожелания.
The Government would continue to ensure the fairness of those procedures and if real risks of torture were found, the claimant would not be deported. Правительство намерено и далее обеспечивать беспристрастность этих процедур, и если обнаружатся реальные риски пыток, заявителя не будут депортировать.
In order for the ICC to win the trust of the wider international community, it is essential for the Court to demonstrate its fairness, impartiality and efficiency. Для того чтобы МУС мог завоевать доверие всего международного сообщества, он должен продемонстрировать беспристрастность, непредвзятость и эффективность.
A public information programme is being developed aiming to increase awareness of the contribution that social justice, fairness and equity can make to improved governance. Разрабатывается общественная программа информации, направленная на повышение осведомленности о вкладе, который могут внести в более совершенное управление такие институты, как социальная справедливость, беспристрастность и равноправие.
3.7 Procedural fairness in international climate change processes 3.7 Процедурная беспристрастность в контексте международного процесса изменения климата
A pattern of selective involvement in conflict situations has at times prompted many to question the objectivity and fairness of the Security Council in its operations. Схема избирательного вмешательства в конфликтные ситуации порой заставляет многих ставить под сомнение объективность и беспристрастность Совета Безопасности при проведении им своих операций.
(e) Equity, fairness and social justice remain essential concerns. ё) важное значение по-прежнему имеют равенство, беспристрастность и социальная справедливость.
His delegation considered that, despite the inevitable compromises, the Statute was balanced and guaranteed the fairness, independence and effectiveness of the Court. Республика Корея считает, что, несмотря на необходимые компромиссы, текст Статута имеет сбалансированный характер и гарантирует беспристрастность, независимость и эффективность Суда.
The 2005 World Summit Outcome document called on the Security Council to ensure fairness and clarity in the placing and removal of individuals and entities on sanctions lists. В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года содержится призыв к Совету Безопасности обеспечить беспристрастность и четкость процедур включения лиц и организаций в санкционные списки и исключения из них.
However, in that case the court had made an extensive and reasoned assessment of the likely effect of the witness's request on the fairness of the trial. Однако в данном случае суд представил обширную и аргументированную оценку возможного влияния этой просьбы свидетельницы на беспристрастность судебного разбирательства.