On the 31 December 2014 Hamid Ismailov announced on his Facebook and Twitter accounts that he stops his tenure which lasted 4,5 years. |
31 декабря 2014 года Хамид Исмайлов объявил в своих аккаунтах в Facebook и Twitter, что он прекращает свое пребывание в должности, которое длилось 4,5 года. |
Several days later on January 26, the following message was posted on Vains Of Jenna's official Facebook & Myspace pages: Vains Of Jenna calls it quits. |
Через пять дней, 26 января Vains of Jenna написали на своих официальных страницах на Facebook и Myspace следующее сообщение: Vains of Jenna называют это завершением. |
On May 14, 2014, Jonas announced via Facebook that they were "working on something great" and that "Linn will be a part of it". |
14 мая 2014 года Юнас объявил через Facebook, что они «работают над чем-то большим», и что «Линн Берггрен участвует в этом». |
In recent weeks, major US technology companies, including Google and Facebook, have been accused of aggressively lobbying the European Parliament to suspend plans to intensify privacy rules in the EU. |
За последние недели основные технологические американские компании, включая Google и Facebook, были обвинены в агрессивном лоббировании Европейского парламента, с тем чтобы он приостановил планы по активизации правил по соблюдению конфиденциальности в ЕС. |
Facebook mimics the way many women choose to experience social reality, with connections between people just as important as individual dominance or control, if not more so. |
Facebook имитирует то, как многие женщины выбирают опыт социальной реальности, со связями между людьми настолько же важными, как индивидуальное доминирование или контроль, если не больше. |
You can be a powerful leader on Facebook just by creating a really big "us." |
Вы можете быть сильным лидером на Facebook, просто создав действительно большое «мы». |
The company established a new subsidiary called Insomniac Click, which focused on casual games and games for Facebook. |
В марте 2011 года, Insomniac открыл новое подразделение, которое называется Insomniac Click, оно будет заниматься разработкой мобильных игр и игр для Facebook. |
As time passed, the events gained acceptance with the help of official FlipTop YouTube channel gaining more than one million subscribers which they received Golden Play Button Award, and over two million likes on its Facebook fanpage. |
По прошествии времени мероприятия лиги получили признание, а официальный канал FlipTop на YouTube набрал более одного миллиона подписчиков, получив премию Golden Play Button Award, и более двух миллионов лайков на официальной странице в Facebook. |
These databases form electronic maps to locate smartphones, allowing them to run apps like Foursquare, Google Latitude, Facebook Places, and to deliver location-based ads. |
Эти базы данных формируют электронные карты для поиска смартфонов, позволяя им запускать такие приложения, как Foursquare, Google Latitude, Facebook Places и предоставлять рекламу на основе местоположения. |
Similarly, Microsoft and Facebook partnered in November 2013 to sponsor The Internet Bug Bounty, a program to offer rewards for reporting hacks and exploits for a broad range of Internet-related software. |
Аналогичным образом, компании Microsoft и Facebook объединились в ноябре 2013 года спонсировать в сети Bug Bounty программы, чтобы предложить награду за отчетные хаки и эксплойты для широкого спектра программного обеспечения связанного с Интернетом. |
This teenager has accounts with Hotmail, Facebook, My Space and Ask, and in the last case he admits not knowing 20 of the people added to his friends list. |
У этого подростка есть открытые учетные записи на Hotmail, Facebook, My Space и Ask, и в последней признает, что не знает 20 человек, добавленных в его список друзей. |
A study conducted by the University of Haifa in 2011 showed that the more time teenage girls spend on Facebook, the higher their risk of developing negative body images and eating disorders. |
Исследование, проведенное в 2011 году в Хайфском университете показало, что чем больше времени девушки-подростки проводят в Facebook, тем скорее будет развиваться расстройства приёма пищи и неприятие своего образа тела. |
They text and shop and go on Facebook during classes, during presentations, actually during all meetings. |
Они пишут сообщения, делают покупки, посещают Facebook во время занятий, презентаций, на самом деле на всех мероприятиях. |
Later that year, Crazy Town created new official Facebook and Twitter pages, and released the song "Lemonface" as a free download. |
Позже в этом же году Crazy Town создали новую официальную страницу на Facebook и страницу в Твиттере, выпустили песню Lemonface для бесплатного скачивания. |
In August 2017, Ball and his family premiered in their Facebook Watch reality show, Ball in the Family. |
В августе 2017 года ЛаВар Болл и его сыновья на платформе Facebook опубликовали первый эпизод реалити-шоу «Ball In The Family». |
We have top talent from Google, Facebook, Amazon, Twitter and the likes, all on staff today, all choosing to join their government. |
У нас самые лучшие специалисты из Google, Facebook, Amazon, Twitter, все они работают в штате, все выбрали работу на своё правительство. |
German and French pressure has led to calls for beefed-up regulatory powers to rein in powerful, usually American platforms, such as Google and Facebook. |
Давление Франции и Германии привело к тому, что зазвучали призывы к усилению регулирующих структур для сдерживания могущественных, как правило, американские структур, таких как Google и Facebook. |
Facebook started paying researchers who find and report security bugs by issuing them custom branded "White Hat" debit cards that can be reloaded with funds each time the researchers discover new flaws. |
Facebook начали платить исследователям, которые находят и сообщают об ошибках безопасности, выпуская их на заказ под маркой «White Hat» дебетовые карты, на которые могут быть загружены денежные средства каждый раз, когда исследователи находят новые недостатки и ошибки. |
Use your blog and your existing social networks, such as MySpace and Facebook, to contact your friends and encourage them to join a new community that will actually let them earn money. |
Используйте свой блог и ваши действующие социальные сети, такие как MySpace и Facebook, чтобы связаться с друзьями и убедить их вступить в новое сообщество, которое позволит им зарабатывать деньги. |
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google - Larry and Sergey - people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that. |
Я знаю, здесь присутствует много людей и из Facebook и из Google - Ларри и Сергей - люди, которые помогали строить существующую Сеть, и я очень благодарен за это. |
Sometimes, unfortunately, there are applications that completely violate the terms of use or misuse of Facebook's image or the privacy of your profile or your friends. |
Иногда, к сожалению, существуют приложения, которые полностью нарушает условия использования или неправильного использования изображений Facebook или конфиденциальность вашего профиля или ваших друзей. |
It is true that before posting a Facebook application team reviews the application to see that does not contain inappropriate content and to make sure that does not perform any type of abuse. |
Это правда, что до проводки команды Facebook Application рассматривает заявку, чтобы увидеть, что не содержит неприемлемое содержание и удостовериться, что не выполняют любые виды жестокого обращения. |
According to the hacker, he had tried to report the vulnerability using Facebook's bug bounty program, but because of the vague and incomplete report the response team told him that his vulnerability was not actually a bug. |
По словам хакера, он пытался сообщить об уязвимости, используя программу bug bounty для Facebook, но из-за расплывчатых и неполных отчетов, команда сказала ему, что его уязвимость не была ошибкой. |
As of January 2015, the Oculus VR Headquarters has been moved from Irvine, California to Menlo Park, California, where Facebook's Headquarters is also located. |
С января 2015 года штаб-квартира Oculus VR переехала из Ирвина в Менло-Парк, где также находится штаб-квартира Facebook. |
On one hand, modern technologies (e.g., mobile phones, smartphones) and social networking services (e.g., Facebook, Twitter) provide a unique opportunity for people to be socially engaged with a reduced "cost of admission". |
С одной стороны, современные технологии (например, смартфоны) и социальные сети (например, Facebook) предоставляют человеку возможность участвовать в социальных коммуникациях с меньшей затратой усилий. |