| I'm checking Facebook to see if Kristen is friends with Michael. | Я проверяю фейсбук чтобы узнать, добавила ли Кристен Майкла в друзья. |
| The Service also has a social media presence on Facebook and Twitter, where new releases are posted and comments and feedback solicited from the general public on the authority's work. | Служба представлена и в таких социальных сетях, как "Фейсбук" и "Твиттер", где она может представить новую информацию, ознакомиться с комментариями и узнать мнение общественности о своей работе. |
| Each day the Department issues a "reason to disarm" message over Twitter, Facebook and MySpace. | Ежедневно Департамент рассылает через «Фейсбук», «МайСпейс» и «Твиттер» сообщения с указанием причин, обусловливающих необходимость разоружаться. |
| The number of followers increased to 12,900 users on Facebook and 60,200 followers on Twitter. | Число подписчиков в сетях «Фейсбук» и «Твиттер» достигло 12900 и 60200 соответственно. |
| The arrest, carried out by DRS services, aims to muzzle an activist who has been particularly visible on Facebook and, by extension, any person calling for a peaceful change in the political system in Algeria. | Данный арест, произведенный органами ДРБ, направлен на то, чтобы обуздать особенно деятельного активиста социальной сети "Фейсбук" и тем самым любой голос, призывающий к мирному изменению политического режима Алжира. |
| He offers a 10% discount if you follow him on Facebook. | Он предлагает 10% скидку друзьям на фейсбуке. |
| We don't see it on Facebook. | Мы не видим её на Фейсбуке. |
| I saw an album on Facebook. | Я увидел ее альбом на Фейсбуке. |
| She says on Facebook she left her job as a dental hygienist three months ago to start her own publicity firm. | Нет она написала на фейсбуке, что ушла с работы зубного санитара |
| While many Americans would like to think that the battle lines have been drawn between Tweeters and non-Tweeters, between those on Facebook and those without profiles, it is more likely that some other identities account for what is happening. | Пока американцы полагают, что «линия фронта» проходит между зарегистрированными и незарегистрированными в Твиттере, между теми, у кого есть профиль на Фейсбуке, и теми, у кого его нет, скорее всего, существуют и другие отличительные черты, влияющие на происходящие события. |
| You're the Facebook generation, sir. | Вы из поколения фейсбука, сэр. |
| What about her Facebook boyfriend? | Как насчет ее парня с Фейсбука? |
| See, I made one of those movies-of-your-life things people do on Facebook and posted it. | Смотри, я сделала небольшой фильм про себя, как это делает народ с Фейсбука и выложила его в сеть. |
| But what about when Facebook users become part of a survey they don't even know about? | Но как быть, когда пользователи Фейсбука становятся участниками исследования, о котором они даже не знают? |
| Facebook correspondence between the deceased and the accused. | Сообщения из Фейсбука полностью соответствуют фейсбукам покойной и обвиняемого. |
| Of course Professor, Facebook is just a marketing research strategy. | Профессор, очевидно, что фэйсбук - только средство для маркетинга. |
| We ought to post it on Facebook. | Мы можем выложить это на Фэйсбук. |
| So Facebook is not the only place you can do this, but it's the biggest, and it serves to illustrate the numbers. | «Фэйсбук» - не единственное место, где вы можете это делать, но самое крупное и оно даёт представление о цифрах. |
| You're funny, because if you check on Facebook... to Dr. Cheever by Elizabeth Nygaard about the quarantine of Chicago hours before it was announced to the public. | Загляните в Фэйсбук, там есть сообщение Элизабет Найгард от имени доктора Чивера о карантине в Чикаго задолго до того, как об этом было объявлено. |
| Turtle, I've been thinking a lot about this whole separation and the Facebook thing. | Черепаха, я долго думала над отъездом, и про Фэйсбук этот. |
| No texting, no tweeting, no Facebook. | Никаких смс, Твитера и Фэйсбука. |
| Well, according to their Facebook photos, the only trash they picked up were some local surfers. | Судя по фотографиям с Фэйсбука они не только мусор подобрали, но и местных сёрферов. |
| Okay, so after a quick scan of his Facebook, Twitter, | Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, |
| The concluding observations were seen by over 4,146 Facebook users and 462,133 Twitter users (28 retweets). | Заключительные замечания были просмотрены более 4146 пользователями Фэйсбука и 462133 пользователями Твиттера (28 ретвитов). |
| She's better than Facebook. | Распространяет новости быстрее Фэйсбука. |
| Well, according to Facebook, it's two sophomores and one junior from Shirley Chisholm. | Судя по Фейсбуку, двое второкурсников и один первокурсник из Ширли Чисхолм. |
| We hadn't seen each other since we were 1 3, but with Facebook and all, we got back in touch. | Мы не виделись с 13 лет, но благодаря фейсбуку мы возобновили контакт. |
| Presumably, they could sell that information directly to the organizations that want it, instead of allowing Facebook to do so. | Вероятно, они могут продавать эту информацию напрямую тем организациям, которым она нужна, вместо того чтобы позволять делать это «Фейсбуку». |
| Now, she's a fellow employee at The Globe, and Facebook says they're in a relationship, so maybe we should ask her. | Своей коллеге в "Глоб", и судя по Фейсбуку, у них отношения, так что, может, нам стоит спросить её. |
| Well, you play your cards right, maybe you won't have to look at Facebook for that. | Если будешь все делать правильно, может, тебе не придется прибегать к Фейсбуку. |
| He hasn't Facebook messaged me. | И даже в Фэйсбуке не написал. |
| Because her facebook status says single. | Потому что в Фэйсбуке у нее стоит статус "Одна". |
| I showed Gran how to put her details on Facebook. | Я показал бабушке, как заполнить данные в Фэйсбуке. |
| Just 'cause Facebook says he's single. | Просто в Фэйсбуке написано, что он один. |
| I combed Price's Facebook. | Я "прочесала" его аккаунт в Фэйсбуке. |
| Between Facebook, Instagram, and Flickr, | Между Фейсбуком, Инстаграмом и Фликером, |
| During this period, Yammer 2.0 was launched and the new version was described as a "Facebook for the Enterprise". | Тогда же был запущен Уаммёг 2.0, и новую версию стали называть «Фейсбуком для бизнеса». |
| She wasn't even on Facebook. | Она даже не пользуется фейсбуком. |
| It was rigged. Jamie invented the whole Facebook thing because he knew it would play better. | Джейми выдумал всю историю с фейсбуком, только чтобы это лучше сработало. |
| because they're going to Facebook and they're going to Twitter? | Из-за того, что они пользуются Фейсбуком и Твиттером? |
| Check my facebook every day people görüyorumki files, music, videos, articles, and will stop sharing information, or to entertain their friends, but maybe change the habit of sharing this small but steady gains will open many doors for us. | Проверьте мой ЖЖ каждый день люди görüyorumki файлы, музыку, видео, статьи, и прекратит обмен информацией, и, чтобы развлечь своих друзей, но, возможно, изменить привычки совместного использования этой небольшой, но устойчивый прибыль будет открыть многие двери. |
| For several months, Microsoft is strengthening its strategy around FaceBook. | В течение нескольких месяцев, Microsoft укрепляет свою стратегию вокруг ЖЖ. |
| Soon the entire advertising FaceBook will be managed by Microsoft, thereby increasing its advertising network online (MSN, Xbox, etc...). | Вскоре весь ЖЖ реклама будет управляться Microsoft, увеличив тем самым свою рекламную сеть интернет (MSN, Xbox и т.д...). |
| But in the livejournal vitalsilitski only three posts appeared, and Vitali Silitski moved to Facebook. | Однако в ЖЖ vitalsilitski (белор.) появились только три записи, после чего Виталий Силицкий предпочел пользоваться социальной сетью Facebook. |
| BART: Then, Zach Skyped us, live-blogged our spelling bee and friended us on Facebook. | Затем Зак добавил нас в скайпе, зафрендил в жж и зафрендил на Фейсбуке. |
| Also a Facebook group was added. | Была добавлена группа в Facebook'е. |
| Join us on Facebook and discover special offers, Morgan fan stories... | Присоединяйтесь к нам на Facebook'е, чтобы следить за специальными предложениями, читать мнения гостей и др. |
| The physical address of PINK Armenia was posted on Facebook with a message encouraging attacks on the organization. | Физический адрес PINK Armenia был опубликован в Facebook с сообщением, поощряющим нападения на организацию. |
| And yet, this time, major Internet and technology companies, including Facebook and Microsoft, supported the bill, on the grounds that it would create a clear procedure for handling government requests for information. | И, тем не менее, на этот раз крупнейшие компании Интернета и информационных технологий, в том числе Facebook и Microsoft, поддержали данный законопроект на том основании, что он создаст четкую процедуру реагирования на запросы правительства о предоставлении информации. |
| After he gets fed up with Facebook, Stan tries to delete his profile but is sucked into a virtual Facebook world. | В конце концов он пытается удалить свой профайл и его засасывает в виртуальный мир Facebook. |
| Why would you want to really know who someone was on Facebook, unless you wanted to abuse them and harass them in some way? | Зачем вам знать, кто есть кто на Facebook, если только вы не хотите как-то их третировать? |
| Throughout the recording sessions for the album, the band mentioned several song titles via Facebook and Twitter; these included: "Alone", "Animal", "Choose Your Weapon", "Time Will Destroy Everything" and "T.R.O.U.B.L.E.". | Кроме того, в Facebook и Twitter музыканты обнародовали ещё несколько записанных треков: «Alone», «Animal», «Choose Your Weapon», «Time Will Destroy Everything» и «TROUBLE». |
| Following the popularity of sites like MySpace and Facebook, English, baby! introduced social networking features in 2006, enabling members to create profiles on the site. | Следуя развитию таких популярных сайтов, как MySpace и Facebook, на сайте «English, baby!» в 2006 году была реализована функция социальной сети, что позволило участникам создавать свои профили на сайте и общаться друг с другом. |
| The Director of the Centre participated in a town hall meeting that was streamed on Facebook to discuss the role of the United Nations in Haiti. | Директор Центра принял участие в общем собрании персонала, которое транслировалось напрямую на сайте «Фейсбук» и было посвящено роли Организации Объединенных Наций в Гаити. |
| A selection of images and materials was made available for download on the Remembrance website and, in advance of the videoconference, two Facebook pages with corresponding study guides - one for students and one for teachers - were created by the Department of Public Information. | На сайте Дня памяти была размещена подборка изображений и других материалов, а в преддверии видеоконференции Департаментом общественной информации были созданы две страницы на «Фейсбуке» - одна для школьников, а другая для преподавателей - с соответствующими методическими материалами. |
| Биorpaфия Ha caйTe rpyппы (in Russian) Cepreй CTeпaHoB on Facebook | Биография на сайте группы (недоступная ссылка) Официальная страница Сергей Степанов в социальной сети Facebook |
| The Department's Web Services Chinese Unit made 31 postings on the United Nations Weibo account regarding the Dialogue among Civilizations, which were viewed more than 8 million times, and the Spanish Unit posted information on Facebook that was shared 1,641 times. | Китайская группа Департамента по обслуживанию веб-сайтов разместила на счету Организации Объединенных Наций на сайте «Вейбо» 31 сообщение относительно диалога между цивилизациями, которые были просмотрены более 8 миллионов раз, а Испанская группа разместила в Фейсбуке информационные файлы, которыми пользователи обменялись 1641 раз. |