| It's like Facebook, but real. | Как Фейсбук, но в жизни. |
| Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat, you name it. | Твиттер, Инстаграм, фейсбук, Снапчат, все такое. |
| The Department also took steps to improve the visibility of the UN News Centre on popular social networking sites, such as Facebook and Twitter, where the number of its followers continued to increase. | Департамент также принял меры по повышению популярности Центра новостей Организации Объединенных Наций на сайтах известных социальных сетей, таких как «Фейсбук» и «Твиттер», где число его посетителей продолжает расти. |
| Twitter, blogs, Facebook. | Твиттер, блоги, Фейсбук. |
| The posts on Facebook get shared and reach more than 350 - 500 people on average. | Обмен сообщениями в системе "Фейсбук" осуществляется с помощью функции "Поделиться", которой в среднем пользуются 350-500 человек. |
| What about all those things you wrote on facebook? how was your day? | А как насчет всего того что ты писал мне на Фейсбуке? |
| Not that we want you posting on Facebook... | Не то, чтобы мы не хотели, чтобы ты общалась на Фейсбуке... |
| Seriously, it shows up on Facebook, we're done. | Серьёзно. Если это появится на Фейсбуке, между нами всё кончено. |
| Everything from my current Facebook interests all the way back to my fifth grade MySpace page. | Все из моих нынешних интересов на фейсбуке полность возвращаются назад к моей страницу на Майспейс в пятом классе. |
| We're not Facebook friends. | Мы не друзья на Фейсбуке. |
| You're not on Facebook, Lucas. | У тебя нет Фейсбука. |
| It's not just the Facebook thing. | Это не только из-за Фейсбука. |
| But Facebook's users know the site is watching them, whether they like it or not - the trade off for being able to play Scrabble with a friend thousands of miles away is allowing the site to mine your personal information. | Но пользователи Фейсбука знают, что сайт наблюдает за ними, нравится им это или нет - в обмен на возможность играть в Скраббл с другом, находящимся в тысячах миль от вас, сайт может обрабатывать ваши персональные данные. |
| You've got 3,000 employees at Facebook governing 900 million inhabitants. | З 000 сотрудников Фейсбука управляют 900 миллионами его жителей. |
| [Gasps and shrieks] New Facebook default. | Новый аватар для фейсбука. |
| You take one photo and post this on facebook, I will destroy you. | Сделаешь хоть одну фотку и запостишь в Фэйсбук, я уничтожу тебя. |
| Statements appearing in letters or on Facebook have become far more violent. | Заявления, появляющиеся в письмах или на Фэйсбук, стали намного более жестокими. |
| We ought to post it on Facebook. | Мы можем выложить это на Фэйсбук. |
| I'll post all your secrets on Facebook! | Я выложу все твои секреты на фэйсбук! |
| But they will tweet, Facebook, Instagram and Snapchat your photo automatically. | Но они автоматически постятся в Твиттер, Фэйсбук, Инстаграм и Снэпчат! |
| I'm... I don't have Facebook. | Я... у меня нет фэйсбука. |
| No texting, no tweeting, no Facebook. | Никаких смс, Твитера и Фэйсбука. |
| Just exhausted from inventing Facebook or whatever website people our age use. | Тупо устал от изобретения фэйсбука или где там наши сверстники сидят. |
| Among the donors was Facebook CEO Mark Zuckerberg who contributed an undisclosed amount, saying I donated. | Среди пожертвовавших был и основатель Фэйсбука Марк Цукерберг, перечисливший неизвестную сумму. |
| And so you have to be careful about leaving your front lawn open, which is basically your Facebook wall, so that people don't write on it in the middle of the night - because it's very much the equivalent. | Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи. |
| Half of North America just lost their Facebook. | Половина Северной Америки только что потеряла доступ к Фейсбуку. |
| Many Kickstarter backers and game industry figures, such as Minecraft developer Markus Persson, criticized the sale of Oculus VR to Facebook. | Многие такие участники и личности из игровой индустрии, как, например, разработчик Minecraft Маркус Перссон, раскритиковали продажу Oculus VR Фейсбуку. |
| It's all over Facebook. | Это по всему фейсбуку. |
| You're prowling around Facebook every night, you're making up pretend friends. | Ты шныряешь по Фейсбуку каждый вечер, притворяясь другом. |
| Facebook friend's wedding. | Свадьба подруги по Фейсбуку. |
| He hasn't Facebook messaged me. | И даже в Фэйсбуке не написал. |
| You know this guy. I showed you his picture on facebook. | Ты его знаешь, я показывал тебе его фото в фэйсбуке. |
| Darryl, man, you're on Facebook. | Дэррил, мужик, ты в Фэйсбуке. |
| Waiting till I'm 40 when she looks me up on Facebook after a failed first marriage? | Ждать пока мне станет 40 и она посмотрит на меня в Фэйсбуке, после развода с первым мужем? |
| It goes back and reads through all the things they've ever said online, their Facebook updates, their Tweets, anything public. | Она изучает все, что он когда-либо говорил в сети, статусы в фэйсбуке, твиты, все публичное. |
| Between Facebook, Instagram, and Flickr, | Между Фейсбуком, Инстаграмом и Фликером, |
| During this period, Yammer 2.0 was launched and the new version was described as a "Facebook for the Enterprise". | Тогда же был запущен Уаммёг 2.0, и новую версию стали называть «Фейсбуком для бизнеса». |
| She wasn't even on Facebook. | Она даже не пользуется фейсбуком. |
| It was rigged. Jamie invented the whole Facebook thing because he knew it would play better. | Джейми выдумал всю историю с фейсбуком, только чтобы это лучше сработало. |
| because they're going to Facebook and they're going to Twitter? | Из-за того, что они пользуются Фейсбуком и Твиттером? |
| Check my facebook every day people görüyorumki files, music, videos, articles, and will stop sharing information, or to entertain their friends, but maybe change the habit of sharing this small but steady gains will open many doors for us. | Проверьте мой ЖЖ каждый день люди görüyorumki файлы, музыку, видео, статьи, и прекратит обмен информацией, и, чтобы развлечь своих друзей, но, возможно, изменить привычки совместного использования этой небольшой, но устойчивый прибыль будет открыть многие двери. |
| For several months, Microsoft is strengthening its strategy around FaceBook. | В течение нескольких месяцев, Microsoft укрепляет свою стратегию вокруг ЖЖ. |
| You may add the scroller of the test of this song in your Myspace Profile, Friendster, FaceBook, blog or on any site you wish. | Вы можете добавить этот скроллер в профиль ВКонтакте, Одноклассниках, в ЖЖ, Ваш блог или на любой сайт, куда только пожелаете. |
| With the help of these codes you can share the text songs with friends, place the reference to the text in themes at forums, on your profile MySpace, FriendSter, FaceBook, on your blog or site. | С помощью этих кодов Вы можете поделиться текстом песни с друзьями, разместить ссылку на текст в темах на форумах, в Вашем профиле ВКонтакте, на Одноклассниках, в ЖЖ, на Вашем блоге или сайте. |
| A few weeks ago, Oprah interviewed the creators Twitter and Facebook. | Я аспирант Московского Энергетического Института (Технического Университета). И я выдвигаю свою кандидатуру в Наблюдательный Совет ЖЖ:). |
| Also a Facebook group was added. | Была добавлена группа в Facebook'е. |
| Join us on Facebook and discover special offers, Morgan fan stories... | Присоединяйтесь к нам на Facebook'е, чтобы следить за специальными предложениями, читать мнения гостей и др. |
| Also we are present in the social networks facebook, tuenti and myspace. | Также мы присутствуем в общественных сетях facebook, tuenti и myspace. |
| Facebook pledged to invest more than $500 million USD in Oculus Studios for games. | Facebook пообещал инвестировать более $500 млн в Oculus Studios. |
| Social networking sites such as Facebook and Twitter, instant messaging and email are prime examples of the Network Society at work. | Сайты социальных сетей, таких как Facebook, Твиттер и Vkontakte, мгновенный обмен сообщениями и электронная почта являются главными доказательствами существования сетевого общества в наши дни. |
| Similarly, Microsoft and Facebook partnered in November 2013 to sponsor The Internet Bug Bounty, a program to offer rewards for reporting hacks and exploits for a broad range of Internet-related software. | Аналогичным образом, компании Microsoft и Facebook объединились в ноябре 2013 года спонсировать в сети Bug Bounty программы, чтобы предложить награду за отчетные хаки и эксплойты для широкого спектра программного обеспечения связанного с Интернетом. |
| The video was also posted on Facebook and received over 26 million views and 800,000 shares. | Видео также было загружено в социальную сеть Facebook, где параллельно за несколько недель собрал более 26 миллионов просмотров и более 800000 распространений. |
| There's no right answer. Facebook optimizes for engagement on the site: likes, shares, comments. | Тут нет единого ответа. Facebook оптимизирует вашу деятельность на сайте: лайки, ссылки, комментарии. |
| SINGAPORE - "Be careful what you post on Facebook," US President Barack Obama warned American high school students this past September. | СИНГАПУР. «Будьте внимательны, размещая информацию о себе на сайте Facebook», - предупредил в сентябре прошлого года американский Президент Барак Обама американских учеников старших классов. |
| Whenever Facebook users post their views, they get feedback from their friends, who in turn express themselves through three basic options: "like", "comment" and "share". | Когда пользователи сайта «Фейсбук» размещают на сайте свое мнение, они получают отзывы от своих друзей в виде трех основных вариантов выбора: «нравится», «комментарии» и «поддерживаю». |
| Those decisions generated immediate results: the number of Facebook fans increased by roughly 9,000, bringing the total to almost 28,000 and the number of Twitter followers almost doubled to 8,000 in English and French combined. | Эти изменения сразу принесли результаты: число пользователей на сайте «Фейсбук» возросло примерно на 9000, в результате чего насчитывается почти 28000 пользователей, а число пользователей на сайте «Твиттер» почти удвоилось - до 8000 человек на английском и французском языках. |
| I was on Facebook. | Я сидел за своим компьютером, на сайте Фейсбук. |