Английский - русский
Перевод слова Fabric
Вариант перевода Ткань

Примеры в контексте "Fabric - Ткань"

Примеры: Fabric - Ткань
We are all part of the global community, and problems that permeate our tightly woven fabric invariably spread to affect us all in some way or another. Мы все являемся членами глобального сообщества, и те проблемы, которыми пропитана наша плотная ткань, неизбежно растекаются по ней так, что, так или иначе, затрагивают нас всех.
Designers, you will be creating a textile design that will be placed on fabric, and that fabric will become part of your garment design. Дизайнеры, вы создадите дизайн текстиля, который будет помещён на ткань, и эта ткань будет частью вашего наряда.
And when he cut the fabric, he cut history. И когда он порезал его, он разрезал саму ткань истории.
This model would strengthen local productivity and, by extension, the social fabric of the communities it affects. Эта модель позволила бы повысить производительность на местах и, в свою очередь, укрепить социальную ткань общества там, где она применяется на практике.
Have to go find gown fabric that doesn't clash with the high yellow undertones of Rachel Berry's complexion. Мне нужно найти ткань для платья, которая бы не подчеркивала желтоватый оттенок лица Рейчел Берри.
First and foremost, we must be extremely careful about interfering with the fabric - the mechanisms - of the work of the United Nations. И, прежде всего, - к крайне деликатному вмешательству в «ткань» и механизмы работы Организации Объединенных Наций.
When have touched Its clothes, the fabric was scattered in ashes - it is no wonder, in fact fabrics was about 550 years. Когда коснулись Ее одежд, ткань рассыпалась в прах - неудивительно, ведь ткани было около 550 лет.
All textures are divided into groups: stone, fabric, flowers, etc. Все текстуры в Библиотеке текстур разделены на группы, например, Камень, Ткань, Цветы.
The seat fabric was the same as that used on the CX Turbo at the time. Ткань сиденья была той же, что использовалась на СХ Turbo в то время.
This cataclysmic war not only decimated human civilization but warped the very fabric of reality and, in its wake, gave life to new horrors. Эта война не только уничтожила человеческую цивилизацию, но и порвала ткань реальности, порождая новые ужасы.
Special fabric will reliably protect against wind and cold weather, however, the stroller can be easily transformed into the summer option. Специальная ткань надежно защищает от ветра и суровой погоды, однако коляска легко трансформируется и в летний вариант.
It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes. Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары.
With Ruth accompanying him for moral support, Fletcher returns to his workplace to prove he has not experienced a full psychotic breakdown or seen behind the fabric of reality as he still fears. В сопровождении Рут, которая оказывала ему моральную поддержку, Флетчер возвращается на рабочее место, чтобы доказать, что у него не было психического срыва, и что он, на самом деле, не видел ткань реальности, как этого опасался.
She was allowed three maids and was provided fabric for clothes and bedding, and pocket money as much as 5 marks per quarter. Ей выделили три служанки, предоставили ткань для пошива одежды и постельного белья, а также деньги на мелкие расходы - 5 марок в квартал.
Leather and fabric gloves have a distinct weave, grain, wear and stitching pattern. Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
The fabric, the embroidery, the metalwork. Какие ткань, узор, металл.
The fabric, the embroidery, the metalwork. Ткань, отделка, украшения на нем.
And we need a new inspiration fabric. И нам нужна новая ткань для вдохновения
For instance, here they are laying down the balloon fabric behind, which is eventually going to be filled up with helium. Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием.
Look at the outfit, the fabric, the details, the quality. Посмотрите на одежду, ткань, детали, качество.
Do you know how much this fabric costs? Вы знаете, сколько стоит эта ткань?
Abuse of substances can weaken and tear the delicate fabric of modern community, already in upheaval and turmoil in the face of many changes. Токсикомания способна ослаблять и разрывать тонкую ткань современного общества, которое перед лицом многочисленных изменений и без того переживает брожение и смятение.
Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин.
I bought no fabric from Mood, because I think that that is just kind of sitting your baby in a bear trap. Я не стал покупать ткань, Это всё равно что посадить своего ребенка в медвежий капкан.
The idea is this - mass and energy curve space and time, the very fabric of the universe itself. Идея заключается в том, что масса и энергия искривляют пространство и время, саму ткань Вселенной.