Английский - русский
Перевод слова Fabric
Вариант перевода Ткань

Примеры в контексте "Fabric - Ткань"

Примеры: Fabric - Ткань
Modern collars might involve soft fabric trim along the edges to increase comfort and velcro surfaces for ease of attachment and removal. Современные воротники могут иметь по краям мягкую ткань для увеличения комфорта животного и липучки для удобства крепления и снятия.
The fabric and the stitching could just pull apart. Ткань и швы могут просто разорваться.
In the 1920s a new fabric, which Helly Hansen called Linox, was developed. В 1920 новая ткань, которую Хелли Хансен назвал Линокс, начала своё развитие.
Nothing's more destructive to the metaphysical fabric that binds us... Ничто не действует так разрушительно... на связывающую нас метафизическую ткань...
Facts are the stitches that hold the fabric of existence together. Факты - это стежки, которые держат ткань существования вместе.
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами.
She's off to Chinatown to buy some new fabric. Она сама поехала в чайнатаун чтоб купить новую ткань.
So I took her to buy some fabric. Я выходила купить ей какую-инбудь ткань.
To a fabric produced at a particular factory in Singapore. Ткань была произведена на одной фабрике в Сингапуре.
In other words, using this fabric on this here. Другими словами, использовать эту ткань на этом.
So... we really just liked the same fabric? Значит... нам и правда приглянулась одна и та же ткань?
And we need a new inspiration fabric. И для новых идей нам понадобится другая ткань.
Well, the child being born, his power, it seems to be puncturing the fabric of our universe. В процессе рождения этого ребёнка, его силы, как видно, разрывают ткань Вселенной.
Say, this, is the fabric of space-time. Предположим, что это ткань пространства времени.
I'm offering to pay you just to show me fabric. Я предлагаю вам деньги просто за то, чтобы вы показали мне ткань.
I thought maybe if I buy the fabric wholesale and do it myself... Я подумала, что возможно, если я куплю ткань оптом и сошью сама...
I can bend the very fabric of reality to my will. Я могу сгибать саму ткань реальности по моему желанию.
Wade Boggs, 'What a fabric. Уэйд Боггс, 'Ну что за ткань.
I can't decide between these two fabric samples. Я не знаю, какую ткань выбрать.
If you choose this fabric, you can have a dress exactly like your mother's. Если вы выберете эту ткань, ваше платье будет точно такое, как у вашей матери.
The country's already thin social fabric frayed. И без того уже тонкая социальная ткань страны совсем протерлась.
It is woven into the very fabric of the world. Она вплетена в саму ткань мироздания.
The boy was wrapped in a kind of polyester fabric which is not legal in the United States. Мальчик был обернут в ткань из полиэстра, которая запрещена в Соединенных Штатах.
Gender inequalities are often deeply embedded in the fabric of societies. Неравенство мужчин и женщин зачастую пронизывает всю ткань общества.
It looks like the fabric just went on, and it moves. Как будто просто вокруг тела обернули ткань и она движется.