Fabric ordered that we must perform. |
Ткань отдает приказы, которые мы должны исполнять. |
Fabric, fuel... and paper. |
Ткань, горючее... и бумага. |
Bedding | Interweave Fabric | Chemical Fabrics... |
постельных принадлежностей | вплетают ткань | химически тканей... |
Fabric from the town was used during the 1996 of APEC Summit in the Philippines, when world leaders donned a pineapple silk Barong Tagalog during the obligatory photo. |
Ткань города Калибо использовалась в 1996 году во время саммита АТЭС на Филиппинах, когда мировые лидеры надели ананасовый шелк Баронг Тагалог во время обязательной фотосессии. |
The migratory exodus had harmed the social fabric. |
Отъезд мигрантов разрушает социальную ткань. |
Political tensions had wasted a great deal of time, energy and resources in the Congo but the country's institutions had started functioning smoothly and its political leaders were all showing a readiness to move forward in the reconstruction of the social fabric. |
Политическая напряженность отняла много времени, энергии и ресурсов в Конго, однако в настоящее время уже налажена нормальная работа учреждений и все политические руководители, как представляется, готовы двигаться вперед, с тем чтобы восстановить социальную ткань общества. |
To counteract that situation, we need to reconstruct the social fabric and generate democratic values of tolerance and participation that confirm in the mind of the people the idea that only in peace can security and quality of life truly take root. |
Для противодействия этой ситуации нам необходимо восстановить ткань общества и создать демократические ценности терпимости и участия, закрепляющие в умах людей идею, что только в мирных условиях можно реально обеспечить безопасность и надлежащее качество жизни. |
Is this a spot, or is it just the nap in the fabric? |
Это пятно, или просто ткань такая? |
Well, how else will you know that I was here to witness you unravel the fabric of your marriage, son? |
А как еще ты поймешь, что я здесь стал свидетелем того, как ты распускаешь на нитки ткань своего брака, сын? |
Astronomers and cosmologists and physicists think that there is something called dark matter in the universe, which makes up 23 percent of the universe, and something called dark energy, which permeates the fabric of space-time, that makes up another 73 percent. |
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. |
The very fabric of space itself isn't empty. |
Самая ткань космоса не пуста. |
Go on, feel the fabric. |
Давай, почувствуй ткань. |
Kara, lookat my fabric. |
Кара, гляди на мою ткань. |
And for the fabric. |
И еще за ткань. |
Find some matching fabric. |
найти ткань такого же цвета. |
A fabric for simple people. |
Ткань для простых людей. |
Get all the fabric up. |
Соберите всю эту ткань. |
I seriously love this fabric. |
Мне правда нравится ткань. |
AIDS destroys the social fabric of society. |
СПИД разрушает социальную ткань общества. |
This fabric is just horrible. |
Эта ткань просто ужасна. |
Go on, feel the fabric. |
Давай, пощупай ткань. |
Time to pick a fabric, partner. |
Время выбрать ткань, партнер! |
Nice fabric, nice pattern... |
Красивая ткань, красивый рисунок. |
Man did not weave the fabric of life. |
Не человек сплел ткань мироздания. |
What's this fabric? |
Что это за ткань? |