| The social fabric has changed in a short time. | Социальная ткань страны стала очень быстро меняться. |
| We just cut the fabric into this shape and then... | Мы просто вырежем ткань такой формы и тогда... |
| Good, because they're only going to hold this fabric for a couple of days. | Хорошо, потому что они могут придержать эту ткань всего на несколько дней. |
| And this fabric... Ripped from Brenda Waring's lingerie. | И эта ткань... оторвана от нижнего белья Брэнды Уоринг. |
| Bespoke, custom cut, but the fabric's Italian. | Биспоук, покрой на заказ, но ткань итальянская. |
| As is the green fabric that Greg found in Turelli's grave. | Как и зеленая ткань, которую Грэг нашёл в могиле Турелли. |
| The fabric is used to make expensive suits. | Ткань используется для пошива дорогих костюмов. |
| The fabric is excellent quality, a silk wool jersey. | Ткань отличного качества, шерсть с шёлком. |
| Sensitization of the population to take responsibility for itself and to reconstitute the social fabric | Разъяснение населению того, что оно должно взять на себя ответственность за свою судьбу и восстановить социальную ткань общества |
| The international fabric of treaties in this field needs further strengthening. | В дальнейшем укреплении нуждается международная договорная ткань в этой сфере. |
| You go ahead, and I'll give Greer the fabric. | Ты иди, а я отдам Грир ткань. |
| I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравится новая ткань на стульях на кухне. |
| This fabric is from the burial robe of a Minbari leader. | Ткань принадлежит погребальной робе Минбарского лидера. |
| Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; | Движимая культурными соображениями перепланировка городских районов и общественных пространств помогает сохранить социальную ткань, привлекает инвестиции и повышает экономическую отдачу; |
| Of course, you can see where the knife went through the fabric. | Вам, конечно, видно в каком месте нож разрезал ткань. |
| Penelope, what would you think about changing the fabric on this sofa? | Пенелопа, как думаешь, нам стоит поменять ткань на этом диване? |
| Single molecule fabric - how thin is that? | Ткань толщиной в молекулу - как тонко? |
| Well, as a new partner, you get to pick out new fabric and new furniture for your office. | Как новый партнер, ты должна выбрать новую ткань и новую мебель для своего кабинета. |
| I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. | Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни. |
| With fiery hands, she held the white fabric, but then the scissors slid, tearing the cloth, and cutting her hand. | Горячими руками она держала белую ткань, но вдруг ножницы выскользнули и порезали ей руку. |
| In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them, they're 30 times stronger than Kevlar. | В двух измерениях, если например из них сделать ткань, то она будет в 30 раз прочнее, чем кевлар. |
| With a gesture which he meant to be affectionate, he touched her knee and stroked the fabric of her skirt. | Он нежно кладёт руку ей на колено и гладит ткань её юбки . |
| Once I find that fabric, I'll know which one I'm looking for. | С тех пор как я нашёл ту ткань, я понял, что искал. |
| Who cares if he knows what the fabric is? | Да кого колышет, знает ли он, какая это ткань? |
| Now, these fellas have flint woven into the fabric itself. | В этих ребятках кремень! Вшит прямо в фабричную ткань. |