Английский - русский
Перевод слова Fabric
Вариант перевода Ткань

Примеры в контексте "Fabric - Ткань"

Примеры: Fabric - Ткань
So I bought her sewing machines and patterns and fabric. Так что я купила ей швейную машинку. и нитки и ткань.
Every single piece of fabric that I own. Всю, до последнего клочка, ткань я купила здесь.
She's using that exact... fabric. Она использует ту же... (Шепот) ткань.
Moreover, the social fabric within a society is broken, with long-term consequences for families, communities and nations. Кроме того, рвется социальная ткань общества, что чревато долгосрочными последствиями для семей, общин и наций.
The process strengthens transparency, local governance and the social fabric. Благодаря этому процессу повышается прозрачность, совершенствуется местное самоуправление и укрепляется социальная ткань.
The recent crisis has further divided and destroyed the social fabric of the Central African Republic. Нынешний кризис внес еще больший раскол в центральноафриканское общество и нарушил социальную ткань.
The purpose of the crisis is to destroy Syria, unravel its social fabric and dismantle its infrastructure. Цель кризиса состоит в том, чтобы уничтожить Сирию, разорвать ее социальную ткань и демонтировать ее инфраструктуру.
The weaving of terrorism into the fabric of current regional conflicts was an extremely dangerous trend. Крайне опасная тенденция - вплетение терроризма в ткань современных региональных конфликтов.
Embedded in the very fabric of the world's socio-political, socio-economic, sociocultural and socio-religious structures, poverty continues to be increasingly multifaceted and complex. Вкрапленная в саму ткань мировых социально-политических, социально-экономических, социально-культурных и социально-религиозных структур, нищета становится все более многогранной и сложной.
It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume. Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем.
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam, plastic... Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик...
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань.
They took all. I want to buy fabric for my wedding. Я хочу купить ткань для моей свадьбы.
Your slave bought this fabric with the ring. Твой раб заплатил эту ткань с Леокрит кольцо.
Y'all better think about that because any day now... fabric of the universe is coming unraveled. Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться.
You have to mess with the fabric of time. Вам придется вмешаться в ткань времени.
Even the most durable fabric wears out eventually. Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается.
Her pages are interwoven into the fabric of our local community, Shawn. Её страницы вплетены в ткань нашего местного сообщества, Шон.
Well, that one is pretty but I just love this fabric. Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань.
The fabric alone weighs two tons. Только сама ткань весит две тонны.
There'll be dancing, and I need a fabric that breathes. Я буду танцевать, и мне нужна ткань которая дышит.
And some glass fragments embedded in the fabric from his shirt. И несколько осколков, врезавшихся в ткань его рубашки.
Then let me die imagining you wrapped in the most beautiful sparkly fabric walking down Broadway with your friends smiling. Так позволь мне умереть, представляя тебя завернутой в самую красивую блестящую ткань, идущей по Бродвею и улыбающейся своим друзьям.
If I were to sell you that fabric, we'd have to exchange addresses. Если я Вам продам эту ткань, то нужно будет разместить заказ, и нам придется обменяться нашими координатами.
I'm scared to cut that sequin fabric. Я опасаюсь резать эту блестящую ткань.