So I bought her sewing machines and patterns and fabric. |
Так что я купила ей швейную машинку. и нитки и ткань. |
Every single piece of fabric that I own. |
Всю, до последнего клочка, ткань я купила здесь. |
She's using that exact... fabric. |
Она использует ту же... (Шепот) ткань. |
Moreover, the social fabric within a society is broken, with long-term consequences for families, communities and nations. |
Кроме того, рвется социальная ткань общества, что чревато долгосрочными последствиями для семей, общин и наций. |
The process strengthens transparency, local governance and the social fabric. |
Благодаря этому процессу повышается прозрачность, совершенствуется местное самоуправление и укрепляется социальная ткань. |
The recent crisis has further divided and destroyed the social fabric of the Central African Republic. |
Нынешний кризис внес еще больший раскол в центральноафриканское общество и нарушил социальную ткань. |
The purpose of the crisis is to destroy Syria, unravel its social fabric and dismantle its infrastructure. |
Цель кризиса состоит в том, чтобы уничтожить Сирию, разорвать ее социальную ткань и демонтировать ее инфраструктуру. |
The weaving of terrorism into the fabric of current regional conflicts was an extremely dangerous trend. |
Крайне опасная тенденция - вплетение терроризма в ткань современных региональных конфликтов. |
Embedded in the very fabric of the world's socio-political, socio-economic, sociocultural and socio-religious structures, poverty continues to be increasingly multifaceted and complex. |
Вкрапленная в саму ткань мировых социально-политических, социально-экономических, социально-культурных и социально-религиозных структур, нищета становится все более многогранной и сложной. |
It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume. |
Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем. |
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam, plastic... |
Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик... |
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. |
Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань. |
They took all. I want to buy fabric for my wedding. |
Я хочу купить ткань для моей свадьбы. |
Your slave bought this fabric with the ring. |
Твой раб заплатил эту ткань с Леокрит кольцо. |
Y'all better think about that because any day now... fabric of the universe is coming unraveled. |
Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться. |
You have to mess with the fabric of time. |
Вам придется вмешаться в ткань времени. |
Even the most durable fabric wears out eventually. |
Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается. |
Her pages are interwoven into the fabric of our local community, Shawn. |
Её страницы вплетены в ткань нашего местного сообщества, Шон. |
Well, that one is pretty but I just love this fabric. |
Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань. |
The fabric alone weighs two tons. |
Только сама ткань весит две тонны. |
There'll be dancing, and I need a fabric that breathes. |
Я буду танцевать, и мне нужна ткань которая дышит. |
And some glass fragments embedded in the fabric from his shirt. |
И несколько осколков, врезавшихся в ткань его рубашки. |
Then let me die imagining you wrapped in the most beautiful sparkly fabric walking down Broadway with your friends smiling. |
Так позволь мне умереть, представляя тебя завернутой в самую красивую блестящую ткань, идущей по Бродвею и улыбающейся своим друзьям. |
If I were to sell you that fabric, we'd have to exchange addresses. |
Если я Вам продам эту ткань, то нужно будет разместить заказ, и нам придется обменяться нашими координатами. |
I'm scared to cut that sequin fabric. |
Я опасаюсь резать эту блестящую ткань. |