Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Extended - Распространяется"

Примеры: Extended - Распространяется
The partnership also extended to Member States in order to ensure that peacekeeping missions receive the necessary political, operational and material support needed to implement their mandates. Это сотрудничество распространяется и на государства-члены, способствуя обеспечению того, чтобы миротворческие миссии получали политическую, оперативную и материальную поддержку, необходимую для выполнения ими своего мандата.
Most States have increased the number of laws and regulations in place to ensure that customer due diligence and record-keeping requirements are extended to designated non-financial business and professions. В большинстве государств стало действовать больше законов и положений, в соответствии с которыми действие требований о проявлении должной осмотрительности при работе с клиентами и ведении учета распространяется на соответствующие нефинансовые учреждения и сферы профессиональной деятельности.
The Government further reported that the right to health and to education are guaranteed by the Constitution and that such rights are also extended to foreigners. Правительство далее сообщило, что право на медицинское обслуживание и образование гарантируется Конституцией и распространяется на иностранцев.
This benefit is also extended to employees who adopt or obtain judicial custody for adopting a child. Эта льгота распространяется также и на тех работников, которые усыновляют ребенка или берут на себя законную опеку над ним.
Unfortunately, however, the arms race is being extended to outer space, which poses serious challenges to the peace and security of humankind. Но, к сожалению, гонка вооружений распространяется и на космическое пространство, создавая серьезную угрозу миру и безопасности человечества.
In particular, he wished to know whether the jurisdiction of the court that heard cases involving the police had ever been extended to try civilians. В частности, он хотел бы знать, распространяется ли юрисдикция суда, который рассматривает дела полицейских, на гражданских лиц.
Criminal liability is extended to intentional, as well as reckless and negligent, behaviour, thereby going beyond the minimum requirements of the Convention. Уголовная ответственность распространяется как на умышленное, так и на безответственное и халатное поведение, и тем самым выходит за рамки минимальных требований, предусмотренных Конвенцией.
The PTA, first passed in 1974, applied across the United Kingdom, is renewable annually, and was extended for another year in March 1997. Действие ЗПТ, который впервые был принят в 1974 году, распространяется на всю территорию Соединенного Королевства, возобновляется на ежегодной основе и в марте 1997 года продлено еще на один год.
Under the Strengthening PRS Monitoring project the scope of GRB has been extended not only to all the four provinces but also to a number of sectors. В рамках Проекта по совершенствованию мониторинга Стратегии сокращения масштабов нищеты применение БПГФ было расширено, и она распространяется не только на все четыре провинции, но также и на ряд секторов.
The modified text offers an extended definition of the Holocaust so as to include the Roma ethnics. Данный текст с внесёнными в него изменениями содержит развёрнутое определение холокоста, которое распространяется также на этнических рома.
According to the Council's website, its activities extended to Cyprus, yet her Government had never been consulted about any such involvement. По данным веб-сайта Совета, его деятельность распространяется на Кипр, однако с правительством страны не проводилось никаких консультаций о каком-либо участии.
This system of reservation also extended to legislative bodies at the national and regional levels, including multi-seat constituencies to bolster minority presence at the national level. Подобная система закрепления мест распространяется также на законодательные органы на национальном и региональном уровнях, в том числе в многомандатных округах, для улучшения представленности меньшинств на национальном уровне.
(e) Any other person to whom jurisdiction is extended. ё) любое другое лицо, на которое распространяется юрисдикция.
Positive discrimination was extended to socially and educationally backward classes of citizens, or Scheduled Castes and Scheduled Tribes. Позитивная дискриминация распространяется на группы граждан, ущемленные в социальной и образовательной сферах, или на зарегистрированные касты и зарегистрированные племена.
Furthermore, transparency is extended to the process of domestic rulemaking, aimed at allowing investors and other interested persons to participate in it. Кроме того, транспарентность распространяется на процесс внутреннего нормотворчества с той целью, чтобы инвесторы и другие заинтересованные лица могли участвовать в этом процессе.
Finland's support to the Global Partnership initiative has also extended to the nuclear field, where important synergies between environmental goals and objectives related to security and non-proliferation can be gained. Поддержка Финляндией инициативы Глобального партнерства распространяется также и на ядерную область, в которой возможно достичь значительного синергетического эффекта при решении задач охраны природы и безопасности и нераспространения.
The field of criminal responsibility is extended to include any person who allows himself to be recruited or trained for terrorism. Сфера уголовной ответственности распространяется на любое лицо, которое позволяет себе быть подвергнутым вербовке или профессиональной подготовке в целях терроризма.
In education, the gender equality duty extended to the level of schools, and the Equal Opportunities Commission had drafted specific guidelines for educational establishments. В области образования обязанность обеспечивать гендерное равенство распространяется на школы, и Комиссия по равным возможностям разработала конкретные руководящие указания для учебных заведений.
The report did not state whether extraterritorial jurisdiction of crimes related to trafficking of women and girls had been extended to the countries of origin. В докладе ничего не говорится о том, распространяется ли на страны происхождения экстерриториальная юрисдикция в связи с преступлениями, связанными с торговлей женщинами и девушками.
That competition extended even to the domain of their progress in achieving gender equality, with the federal statistical authorities publishing data that allowed cantons to check their progress against that of others. Эта конкуренция распространяется даже на сферу их достижений в области гендерного равенства, поскольку федеральные статистические управления публикуют данные, которые позволяют кантонам сравнивать свои достижения с достижениями других кантонов.
Since its illegality extended to all the actions that resulted from it, the exploitation of the resources of Western Sahara by Morocco without the permission of the Sahrawi government was illegal. Поскольку ее незаконность распространяется на все действия, которые она повлекла за собой, эксплуатация ресурсов Западной Сахары, осуществляемая Марокко без разрешения сахарского правительства, является незаконной.
His delegation agreed with the basic purpose of the draft principles and supported the fundamental premise that in situations involving harm arising out of hazardous activities, the liability rested with the operator and, where appropriate, extended to other persons or entities also. Его делегация согласна с главным назначением проектов принципов и поддерживает основополагающее положение о том, что в ситуациях возникновения вреда в результате опасных видов деятельности ответственность возлагается на оператора и, когда это уместно, распространяется на других лиц или другие стороны.
Belgium reported that the remit of its national action plan to combat domestic violence was not limited to activities in the country but also extended to the area of development cooperation. Бельгия сообщила о том, что сфера охвата ее национального плана действий по борьбе с бытовым насилием не ограничивается деятельностью в стране, а распространяется также на сферу сотрудничества в целях развития.
Although it had been established in 2002 in the Kvemo Kartli region, its work extended to the whole of eastern Georgia. The Agency focused on the integration of internally displaced persons, ethnic minorities and other marginalized groups into the community. Хотя Агентство было создано в 2002 году в крае Квемо-Картли, его деятельность распространяется на всю восточную часть Грузии и направлена главным образом на объединение внутренне перемещенных лиц, этнических меньшинств и других маргинализированных групп в единую общину.
In chapter 10 of the Guide the notion of merchanting (of goods) is extended to the domain of services and investigates the role of arrangers or intermediaries of international service transactions. В главе 10 Руководства понятие перепродажи (товаров) за границей распространяется и на сферу услуг, и в ней рассматривается роль организаторов или посредников в международной торговле услугами.