Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Extended - Распространяется"

Примеры: Extended - Распространяется
Those practices also extended to UNRWA staff members and restricted their ability to carry out their duties, in stark violation of international law. Эта практика распространяется также и на персонал БАПОР при абсолютном нарушении международного права и ограничивает его возможность исполнять свои обязанности.
The drought is worsening in the central regions and has extended to the northern parts of the country. Засуха усиливается в центральных районах и распространяется на северные части страны.
The competence of the Court extended only to areas not covered by national jurisdiction. Компетенция Суда распространяется только на те вопросы, которые не охватываются национальной юрисдикцией.
(WICKHAM): If Mrs Philips extended the invitation to include me, I should be delighted. Ну, если приглашение миссис Филлипс распространяется и на меня, я буду очень рад.
Its protection is extended to a wide range of persons in various situations, including in terms of marriage, guardianship and child custody. Обеспечиваемая по этому Закону защита распространяется на широкий круг лиц в различных ситуациях, включая брак, опекунство и опеку над детьми.
The kinds of witness protection available were physical and "secrecy" (i.e. name change), which was also extended to family members. Меры по защите свидетелей включают физическую защиту и обеспечение "режима секретности" (т.е. смену имени и фамилии), что также распространяется на членов семьи.
In some cases, the territorial jurisdiction of municipal courts extended to other nearby towns, and the judge travelled to those towns to hear cases there. В некоторых случаях территориальная юрисдикция муниципальных судов распространяется на близлежащие города, в которые судьи приезжают для рассмотрения дел.
Accordingly, the Programme has now been extended to the following target groups: Охват Программы распространяется теперь и на следующие группы:
In addition, export control is also extended to the transfer of technology in "intangible" form, including transfers made through electronic communication channels. Кроме того, экспортный контроль также распространяется на передачи технологий в "неосязаемой" форме, в том числе осуществляемые по электронным каналам связи.
For States parties to the Protocol Additional to the Geneva Conventions, that obligation extended to breaches resulting from an omission contrary to the duty to act. Для государств - участников Дополнительного протокола к Женевским конвенциям эта обязанность распространяется на нарушения, являющиеся результатом непринятия мер, которые должны были быть приняты.
The scope of the draft optional protocol consequently extended to the post-conflict peacebuilding defined in paragraph 97 of the 2005 World Summit Outcome. Соответственно, сфера охвата проекта факультативного протокола распространяется на постконфликтное миростроительство, как оно определено в пункте 97 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Such uses were not confined to the production of nuclear energy, but extended also to the application of radioisotopes for industrial, agricultural, medical and other purposes. Такое использование не ограничивается производством атомной энергии, а распространяется также на применение радиоизотопов в промышленности, сельском хозяйстве, медицине и в других целях.
By the provisions of article 27, paragraph 3, this insurance requirement is also extended to foreign organizations and citizens engaging in space activity under the jurisdiction of the Russian Federation. Согласно положениям пункта З статьи 27 устанавливается, что действие требования о страховании распространяется также на иностранные организации и граждан, осуществляющих космическую деятельность под юрисдикцией Российской Федерации.
The electoral franchise is guaranteed as "universal, equal and secret", and in principle is extended to all adults aged 18 years or older. Избирательное право гарантируется как «всеобщее, равное и тайное» и распространяется на всех граждан в возрасте 18 лет и старше.
Urban areas may be cities, towns or conurbations, but the term is not commonly extended to rural settlements such as villages and hamlets. Городскими территориями могут быть города либо агломерации, но обычно это понятие не распространяется на деревенские или сельские поселения, такие как деревни либо хутора.
In longer games, this strategy is extended to protecting and maintaining supply routes as it takes longer to derive the same amount of profit. Как в большинстве игр, эта стратегия распространяется на защиту и сохранение путей поставок, но для этого требуется больше времени, чтобы получить большой объём прибыли.
It extended immunity to a wide circle of potential beneficiaries, since it did not require the individual in question to occupy an official position within the State. По этому определению действие иммунитета распространяется на широкий круг потенциальных бенефициаров, поскольку им не предусмотрено требование о том, чтобы лицо, о котором идет речь, занимало официальную должность в государстве.
It has been extended to all bodies that we have created... Этот принцип также распространяется на все созданные нами структуры (...).
Of the Territories that have not yet had CEDAW extended to them, some have a population of less than 5,000 people. Численность населения некоторых территорий, на которые еще не распространяется действие КЛДОЖ, составляет менее 5000 человек.
The Terrorism (United Nations Measures) (Overseas Territories) Order 2001 was extended to Bermuda by the United Kingdom. На Бермудские острова распространяется действие закона Соединенного Королевства о терроризме (меры Организации Объединенных Наций) (заморские территории) 2001 года.
I didn't realize your interest extended to personnel. Разве твой интерес распространяется на сотрудников?
This delegation of financial authority has been extended to cover the establishment of trust funds, certification of financial transactions and approval of accounts. Такое делегирование финансовых полномочий распространяется на то, чтобы покрывать создание целевых фондов, сертификацию финансовых операций и утверждение счетов.
They were actively involved in the planning process at all levels; collaboration extended to developing communication strategies as well as identifying particular commemorative projects. Они принимали активное участие в процессе планирования на всех уровнях; сотрудничество распространяется на такие мероприятия, как формулирование стратегий в области коммуникации, а также разработка конкретных проектов, посвященных празднованию годовщины.
This prohibition is extended to those who have succeeded or substituted for them in the six months prior to the holding of elections. Это запрещение распространяется на тех лиц, которые пришли им на смену или заменили их на данных постах за 6 месяцев до начала проведения выборов.
What is more, this culture is being extended to other regions of the world, posing a threat to the physical and mental health of their children. Более того, эта культура распространяется и на другие регионы мира, создавая угрозу физическому и духовному здоровью их детей.