Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Extended - Распространяется"

Примеры: Extended - Распространяется
The problem of independence extended to NGOs working in Burundi as well. Проблема независимости распространяется также и на действующие в Бурунди НПО.
Hence the obligation to cooperate obviously extended to the latter. Следовательно, обязанность сотрудничать очевидно распространяется на международные организации.
It should be noted, however, that such jurisdiction also extended to acts committed by nationals of other States. Однако необходимо узнать, распространяется ли данная юрисдикция также на деяния, совершенные гражданами других государств.
Such a conflict may arise if a right in real estate is extended to receivables related to the real estate. Такая коллизия может возникнуть, если право в недвижимости распространяется на дебиторскую задолженность, связанную с этой недвижимостью.
The right to social insurance is extended to all citizens of Kazakhstan on an equal basis. Право на социальное страхование в равной степени распространяется на всех граждан Казахстана.
Gender quotas were being extended to regional and local government. Действие гендерных квот распространяется на региональные и местные органы власти.
This cooperation, which is based on our own national experience, is now being extended to other countries in Africa. Это сотрудничество, которое основано на нашем собственном национальном опыте, распространяется теперь на другие страны в Африке.
Moreover, State social assistance, which is not new, is being extended to disabled adults and the elderly. Кроме того, государственная социальная помощь, которая не является нововведением, распространяется на инвалидов и престарелых.
The new act extended the right to use camera surveillance to banks, post offices and shops. В новом законе право на ведение наблюдения с помощью видеокамер распространяется на банки, почтовые отделения и магазины.
Draft article 9 extended diplomatic protection to corporations provided that certain conditions were met. В проекте статьи 9 дипломатическая защита распространяется на корпорации при соблюдении определенных условий.
Caring for dependants also extended to the elderly - in Spain, two thirds of all dependants were over 65 years of age. Забота об иждивенцах распространяется также на престарелых: в Испании возраст двух третей всех иждивенцев превышает 65 лет.
That is being extended also to some members of the families of refugees born in Mexico. Это распространяется также и на некоторых членов семей беженцев, родившихся в Мексике.
The laws giving effect to these rights and freedoms are systematically extended to the overseas possessions. Действие законодательных актов об осуществлении этих прав и свобод систематически распространяется на заморские территории и департаменты.
The protection is extended to his private communications. Такая защита распространяется на его частные сообщения.
This subsidy is extended to pre-school education. Эта субсидия распространяется на дошкольные учебные заведения.
The United States noted that the Tribunal's jurisdiction extended to trying crimes committed against Kuwaiti and third-country nationals. Соединенные Штаты отметили, что юрисдикция Трибунала распространяется на преступления, совершенные против граждан Кувейта и третьих государств.
We realize that we are living in a multicultural society, where membership is being extended to women of different nationalities. Мы сознаем, что живем в многокультурном обществе, в котором право на участие в какой-либо организации распространяется на женщин разных национальностей.
This eligibility is also extended to studies at secondary schools. Это разрешение распространяется и на посещение средней школы.
Reporting obligations have not yet been extended to all designated non-financial businesses and professions in most States. В большинстве государств обязанность сообщать пока еще не распространяется на все обозначенные нефинансовые деловые структуры и профессиональные группы.
This issuance is extended to dependents. Это положение распространяется также на иждивенцев.
Paragraph 374 of the report indicated that the revised Social Security Act extended coverage to self-employed persons, housewives and house helpers. В пункте 374 доклада говорится о том, что действие пересмотренного Закона о социальном обеспечении теперь распространяется и на самостоятельно занятых лиц, домохозяек и домашнюю прислугу.
Our manufacturing range has gradually been extended by carefully selected third party products, which are partly distributed under the name of Agromatic. Наш производственный ряд постепенно расширяется за счет тщательно отобранной продукции третьей стороны, которая частично распространяется под именем Агроматик.
Article 34 extended the protection of the Constitution to foreigners residing in the country. В статье 34 гарантируемая Конституцией защита распространяется на проживающих в стране иностранцев.
The Terrorism Order 2001 was extended to Bermuda by the United Kingdom. На Бермудские острова распространяется действие закона Соединенного Королевства о терроризме 2001 года.
This right is extended to aliens who are legally present in the national territory without discrimination of any kind. Действие этого права распространяется также без какой-либо дискриминации на иностранцев, которые находятся на территории страны на законных основаниях.