Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Extended - Распространяется"

Примеры: Extended - Распространяется
Discontinue the practice whereby international treaties ratified by Britain are extended to the United Kingdom Overseas Territories without their consent. Прекратить практику, в соответствии с которой международные договоры ратифицируются Великобританией, а их действие автоматически распространяется на заморские территории Соединенного Королевства без их ведома и согласия.
The above-mentioned Law extended minority rights only to citizens, thus excluding many Roma and internally displaced persons. В соответствии с вышеупомянутым Законом, права меньшинств предоставляются только гражданам, и в результате его действие не распространяется на многих рома и на перемещённых внутри страны лиц.
In view of Austria's extended criminal jurisdiction, that obligation had wide-reaching effect. Принимая во внимание расширенную уголовную юрисдикцию Австрии, это обязательство распространяется очень широко.
The Act also extended to musical works, and extended the provisions of the 1833 Act to cover such works. Этот закон распространяется и на музыкальные произведения, расширяя положения Закона 1833 года.
It was not clear to the Advisory Group experts whether the Competition Act extended to cover intellectual property matters. Экспертам Консультативной группы было не до конца ясно, распространяется ли Закон о конкуренции на вопросы, связанные с интеллектуальной собственностью.
The right was also extended to the unborn child. Это право распространяется также на неродившегося ребенка.
Equality was not limited to the legal or political framework but it was also extended to the social sphere. Равенство не ограничивается правовыми или политическими рамками и распространяется на социальную сферу.
Collaboration between the Government and the regional and local authorities also extended to the fight against all forms of discrimination and violence. Сотрудничество между правительством и региональными и местными властями распространяется также на сферу борьбы со всеми формами дискриминации и насилия.
Irrespective of how far jurisdiction extended, the core obligation was quite clear, and few exceptions were allowed. Вне зависимости от того, насколько далеко распространяется эта юрисдикция, основное обязательство выглядит вполне четким, и исключения допускаются лишь в ограниченном числе случаев.
That protection also extended to family members. Эта защита также распространяется на членов семьи.
Jurisdiction is extended to particular crimes committed outside the national territory, such as money-laundering and terrorist financing offences. Юрисдикция распространяется на определенные преступления, совершаемые за пределами территории страны, например на преступления, связанные с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Government officials had returned to their posts in the north, so that State authority now extended throughout the country. Правительственные чиновники вернулись на свои посты на севере, таким образом государственная власть теперь распространяется на всей территории.
That duty of protection also extended to foreign missions and representatives to international intergovernmental organizations and their officials. Эта обязанность по защите распространяется также на иностранные миссии и представителей при международных межправительственных организациях и на их должностных лиц.
The lead agency concept minimized competition but as mentioned before, it only extended to the pre-qualification of suppliers. Концепция ведущего учреждения сводит конкуренцию к минимуму, но, как указывалось выше, она распространяется только на предварительную проверку поставщиков.
Moreover, the use of the RBM framework has now also been extended to the section dealing with the RPTC. Кроме того, применение рамок УОКР распространяется теперь и на раздел, посвященный РПТС.
The penal liability of a juristic person has been extended to offences of trafficking in human beings. Уголовная ответственность юридического лица распространяется на преступления, связанные с торговлей людьми.
The cooperation on information-sharing at the OIOS Conduct and Discipline Unit has extended to the technical aspects of the respective databases. Сотрудничество между Группой по вопросам поведения и дисциплины и УСВН в области обмена информацией распространяется и на технические аспекты их соответствующих баз данных.
In Queensland, criminal responsibility is extended to a person who is a party to an offence. В Квинсленде уголовная ответственность распространяется на лицо, которое является участником преступления.
According to the administering Power, this Convention has not yet been extended to Anguilla. По сообщению управляющей державы, действие Конвенции на Ангилью пока еще не распространяется.
This awareness extended to civil society organizations, one of which had provided input to a country report. Эта осведомленность распространяется на организации гражданского общества, одна из которых представила материалы для странового доклада.
Once constructed however their use is frequently extended to other areas. Однако после их построения их использование часто распространяется на другие области.
Cooperation also extends to the context of claims of extended continental shelves. Сотрудничество также распространяется на претензии на расширенные континентальные шельфы.
The Act has been extended to Domestic Workers Действие Закона распространяется в том числе на домашнюю прислугу.
Education coverage had also been extended to cover the entire school cycle. Охват образованием увеличился и теперь распространяется на весь цикл школьного обучения.
The question was also raised in the debates whether personal immunity extended to other categories of high-ranking officials. В ходе прений также затрагивался вопрос о том, распространяется ли личный иммунитет на другие категории высокопоставленных должностных лиц.