Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространяется

Примеры в контексте "Extended - Распространяется"

Примеры: Extended - Распространяется
In line with its mandate, the University's programme is being extended to other regions of the world. В соответствии с его мандатом охват программы Университета мира в настоящее время расширяется и распространяется на другие регионы мира.
The project is under way in eight Federation cantons and is being extended to the public security centres in Republika Srpska. Этот проект осуществляется в восьми кантонах Федерации и распространяется на центры общественной безопасности в Республике Сербской.
Special legal treatment is extended towards a registered resident on the basis of the above mentioned legislative acts which grant legal tax and customs preferences. На основании вышеперечисленных нормативно-правовых актов, на зарегистрированного резидента распространяется специальный правовой режим, предоставляющий законодательно установленные льготы по налогам и таможенным платежам.
His missionary activities extended throughout Brabant and into Germany, Belgium, and France. Его миссионерская деятельность распространяется на весь Брабант, а также на Германию, Бельгию и Францию.
Garcia's investigation remit extended solely to individuals who might have violated FIFA's code of ethics. Расследование Гарсии распространяется исключительно на лиц, которые, возможно, нарушили кодекс этики ФИФА.
The Officer-in-Charge also underscored that this coverage extended to many of the thematic debates and other Assembly meetings. Исполняющая обязанности начальника подчеркнула также, что этот охват распространяется на многочисленные тематические обсуждения и прочие совещания Ассамблеи.
The above approach can be readily extended to three dimensions. Представленный выше подход без труда распространяется на трёхмерное пространство.
Usability is attached with all tools used by humans and is extended to both digital and non-digital devices. Юзабилити прикрепляется со всеми инструментами используемые людьми и распространяется как на цифровые так и не на цифровые устройства.
These laborious negotiations led to Mexico officially shedding the country's secular and anti-clerical imprint, which extended to its Constitution. Эти трудоемкие переговоры привели к тому, что Мексика официально пролила свет на светский и антиклерикальный отпечаток страны, который распространяется и на её Конституцию.
Psychological assistance is also extended to the relatives of torture victims, who suffer indirect effects. Эта психологическая помощь распространяется также на семьи жертв пыток, испытывающие на себе косвенные последствия.
However, the amnesty was not extended to the former President of the country, Mr. Najibullah. В то же время эта амнистия не распространяется на бывшего президента страны г-на Наджибуллу.
The process introduced in Dar es Salaam is currently being extended to other urban centres throughout the country. Этот процесс, начатый в Дар-эс-Саламе, в настоящее время распространяется на другие городские центры на всей территории страны.
Training programmes were being extended to all medical personnel with the assistance of NGOs. При содействии неправительственных организаций программа подготовки постепенно распространяется на весь медицинский персонал.
The right to family reunification was not extended to foreigners subject to an expulsion order. Право на воссоединение семьи не распространяется на иностранцев, которые подлежат высылке.
The programme is being extended to the following African countries: Egypt, Eritrea, Ethiopia, Morocco, Tunisia and Uganda. Данная программа распространяется на следующие африканские страны: Египет, Марокко, Тунис, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
Consequently, he was of the view that his mandate extended to reporting on the programme of transition to democracy in Nigeria. Поэтому он считает, что его мандат распространяется на представление доклада об осуществлении программы перехода к демократии в Нигерии.
It was unfortunate that the death penalty was being extended to cover additional crimes, including kidnapping. Вызывает сожаление то обстоятельство, что применение смертной казни распространяется на дополнительные преступления, включая похищение людей.
The Committee also noted that the principle of equal pay is extended to all components of remuneration. Комитет также отметил, что принцип равной оплаты труда распространяется на все составляющие вознаграждения.
We hope that this initiative has now been extended to more countries and agencies, as had been intended. Надеемся, что эта инициатива теперь уже распространяется, как планировалось, и на другие страны и учреждения.
One country extended the scope of its widowhood pensions to civil partnerships. В одной стране выплата пенсий по вдовству распространяется и на пары, состоящие в гражданском браке.
This right is not extended to women who feed their infants milk substitutes. Это право не распространяется на матерей, которые дают детям искусственное питание.
Juridical protection is extended only to the third type of know-how. Правовая защита распространяется только на ноу-хау третьего типа.
New Zealand's ratification of the Covenant also extended to the Cook Islands and Niue. Ратификация Новой Зеландией Пакта также распространяется на Острова Кука и Ниуэ.
About 3,000 women have already benefited from this pilot project, which is gradually being extended to cover all regions of the country. Приблизительно 3000 женщин уже воспользовались результатами этого экспериментального проекта, который постепенно распространяется на все регионы страны.
Cooperative efforts in this area have also extended to the Human Development Report. Сотрудничество в этой области также распространяется на подготовку Доклада о развитии человека.