Английский - русский
Перевод слова Exploitation
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Exploitation - Разработки"

Примеры: Exploitation - Разработки
Growing competition for the exploitation and the control of natural resources is often a factor in the outbreak or continuation of armed conflict. Растущая конкуренция в области разработки природных ресурсов и контроля над ними часто выступает одним из факторов возникновения или продолжения вооруженных конфликтов.
Revenue in accordance with specific licenses for prospecting for, exploration for, or the exploitation of mineral resources. Дохода, получаемого в результате предоставления отдельных лицензий на поиск, разведку или разработки полезных ископаемых.
We most certainly will also see huge areas open up for the exploitation of oil and gas resources. Мы, конечно, также получим огромные площади, открытые для разработки нефтяных и газовых ресурсов.
IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. В области разведки и разработки конкреций ИФРЕМЕР также осуществляет сотрудничество с Китаем и Германией.
Exploration, exploitation and utilization technologies of oil and gas resources. Технологии разведки, разработки и использования запасов нефти и газа.
Such a joint-venture arrangement would commence from the time of exploitation. Такой механизм совместного предприятия будет вступать в силу с начала разработки.
The financial terms of contracts will be considered at the stage when regulations for exploitation are under consideration. Финансовые условия контрактов будут обсуждаться на том этапе, когда будут рассматриваться правила разработки.
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше.
In a post-conflict situation, the emphasis shifts towards promoting the exploitation of natural resources as an engine for development. В постконфликтной ситуации акцент переносится на поощрение разработки природных ресурсов в качестве двигателя развития.
It will therefore look to the Agency and its international partners for advice and assistance in the proper exploitation of its uranium reserves. Поэтому Монголия намерена обращаться к Агентству и своим международным партнерам за рекомендациями и помощью в целях обеспечения надлежащей разработки своих запасов урана.
The exploitation regulations that are being developed by the Authority should contain: В правилах разработки, составляемых сейчас Органом, следует предусмотреть:
It is recommended that the two following issues be addressed in the exploitation regulations: В правилах разработки рекомендуется разобрать следующие два вопроса:
The Enterprise is the fruit of compromise between two previously held, entirely different perceptions about the system of exploration and exploitation of the resources in the Area. Предприятие является результатом компромисса между двумя существовавшими ранее совершенно различными концепциями системы разведки и разработки ресурсов Района.
The Council is invited to take note of the considerations set out in the present report and the proposed workplan for the development of an exploitation code. Совету предлагается принять к сведению сформулированные в настоящем докладе соображения и предлагаемый план работы по составлению устава разработки.
Since it might not be practical to apply the existing parallel system of exploitation for polymetallic nodules, the draft regulations provide for equity participation by the Authority as an option. Поскольку может оказаться непрактичным применять существующую параллельную систему разработки полиметаллических конкреций, в проекте правил в качестве варианта предусмотрено долевое участие Органа.
One of them is the legal regime of exploration and use of the Moon and other celestial bodies, including the future exploitation of their resources. Одной из этих тем является правовой режим исследования и использования Луны и других небесных тел, включая вопросы будущей разработки их ресурсов.
Children have been used as combatants but also as labour in the illegal exploitation of natural resources. Дети используются не только в качестве бойцов, но и в качестве рабочей силы для незаконной разработки природных ресурсов.
(b) have the opportunity to benefit from such use or exploitation; and Ь) иметь возможность пользоваться результатами такого использования или разработки; и
I am not unaware that many delegations may wonder about the current situation with regard to socio-economic development in Chad following the exploitation of oil there. Я понимаю, что многим делегациям было бы интересно узнать о нынешнем состоянии дел в области социально-экономического развития в Чаде после начала разработки нефтяных месторождений.
In 1992 the Empresa Minera de Mutum was created to prepare the conditions for the exploitation, concentration and commercialization of Mutum ores. В 1992 году было создано предприятие "Эмпреса Минера де Мутум" с целью подготовки условий для разработки, обогащения и коммерческой реализации мутумских руд.
We also hope that an agreement will soon be concluded between Australia and Timor-Leste with regard to the exploitation of mineral resources in the Timor Sea. Мы также надеемся, что в скором времени будет заключено соглашение между Австралией и Тимором-Лешти в отношении разработки полезных ископаемых в Тиморском море.
Natural resources and their mode of exploitation; природные ресурсы и порядок из разработки;
Providing adequate support to science and technology for accelerated industrial development will allow for the upgrading of raw materials and the profitable exploitation of the region's natural resources. Адекватная поддержка науки и техники в интересах ускоренного промышленного развития позволит повысить степень переработки сырья и обеспечить прибыльность разработки природных ресурсов региона.
Safe methods of exploitation could be established only on the basis of appropriate comprehensive experimental data and information on any effects of exploitation of polymetallic nodules on the living or non-living components of the marine environment and associated ecosystems. Безопасные методы разработки могут быть установлены лишь на основании соответствующих всеобъемлющих экспериментальных данных и информации о любом воздействии разработки полиметаллических конкреций на живые или неживые компоненты морской среды и связанных с ней экосистем.
Some of the major issues of land-based regulation will translate to the regulation of polymetallic nodules exploitation. Некоторые из основных моментов, свойственных регулированию сухопутной добычи полезных ископаемых, найдут отражение и в регулировании разработки полиметаллических конкреций.