Expected accomplishment 4.1: Progress towards the creation of an environment conducive to free, fair, credible, inclusive, transparent, peaceful and timely elections in the Democratic Republic of the Congo |
Ожидаемое достижение 4.1: прогресс в деле создания в Демократической Республике Конго благоприятных условий для проведения свободных, справедливых, внушающих доверие, всеохватных, транспарентных, мирных и своевременных выборов |
Expected accomplishment 1.1: Provision of a safe and secure environment that facilitates safe voluntary returns, a peaceful migration and the delivery of humanitarian aid; and strengthened capability of the Abyei Police Service, in accordance with the 20 June Agreement |
Ожидаемое достижение 1.1: обеспечение безопасных и надежных условий, способствующих безопасному добровольному возвращению, миграции и предоставлению гуманитарной помощи в обстановке мира; и укрепление потенциала полицейской службы Абьея в соответствии с соглашением от 20 июня |
Expected accomplishment 4.4: Sudanese civilians living free from fear of attack or abuse, with displaced persons able to return to their homes in an environment of protection and respect for human rights |
Ожидаемое достижение 4.4: создание такой обстановки, в которой население Судана не опасалось бы нападений или жестокого обращения, а перемещенные лица имели бы возможность вернуться в свои дома в условиях защищенности и уважения прав человека |
Expected accomplishment 3.2: Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services, and strengthened capacity for mainstreaming gender in security sector reform |
Ожидаемое достижение 3.2: прогресс в реорганизации сил обороны и безопасности и служб внутренней безопасности, а также укрепление потенциала по учету гендерной проблематики в области реформы сектора безопасности |
(a) Expected accomplishment 1: Improved ability of the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to make fully informed decisions on issues relating to peacekeeping; |
а) ожидаемое достижение 1: расширение возможностей Генерального секретаря, Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, других межгосударственных органов и стран, предоставляющих войска, принимать решения по вопросам, касающимся поддержания мира, обладая сей необходимой информацией; |
Expected accomplishment 1.2: An operational African peace and security architecture with an effective capacity to address threats to peace and security in Africa |
Ожидаемое достижение 1.2: функционирующая африканская архитектура мира и безопасности, способная эффективно заниматься вопросами угроз миру и безопасности в Африке |
Expected accomplishment 1.1: implementation of the power-sharing, wealth-sharing and national reconciliation aspects of the Darfur Peace Agreement and subsequent complementary agreements and bringing about a political solution to the conflict in Darfur |
Ожидаемое достижение 1.1: осуществление положений Мирного соглашения по Дарфуру и последующих дополнительных соглашений, касающихся раздела власти и ресурсов и национального примирения, и достижение политического урегулирования конфликта в Дарфуре |
Expected accomplishment (b): the words "on progress" would be inserted between the words "actions" and "towards"; |
ожидаемое достижение (Ь): опустить слова «по осуществлению» и вместо них вставить слова «для обеспечения прогресса в осуществлении»; |
Expected accomplishment 3.2: Enhanced capacity of the rule-of-law actors, including national and local authorities and security and justice institutions, to tackle impunity, improve delivery of services and build public confidence |
Ожидаемое достижение 3.2: укрепление потенциала правоохранительных структур, в частности национальных и местных органов власти, органов безопасности и судебных органов, что необходимо для борьбы с безнаказанностью, повышение качества предоставляемых услуг и укрепление общественного доверия |
Expected accomplishment 2.2: successful implementation of the Secretary-General's three-phase incremental approach, including refining and updating contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation and provision of support to United Nations counterparts |
Ожидаемое достижение 2.2: успешное применение постепенного подхода Генерального секретаря, состоящего из трех этапов, включая уточнение и обновление резервных планов для возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и оказание поддержки партнерам Организации Объединенных Наций |
Expected accomplishment 4.2: Disarmament, demobilization and reintegration of members of armed forces and groups in the Sudan, including meeting the specific needs of women and children associated with such groups, as well as weapons control and destruction |
Ожидаемое достижение 4.2: разоружение, демобилизация и реинтеграция членов вооруженных сил и групп в Судане, включая удовлетворение особых потребностей женщин и детей, связанных с такими группами, а также контроль за оружием и его уничтожение |
Expected accomplishment 1.1: Implementation of the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur by the Darfur Regional Authority, in collaboration with the Government of the Sudan, and inclusion of all major Darfuri stakeholders in the peace process |
Ожидаемое достижение 1.1: осуществление положений Дохинского документа о мире в Дарфуре Дарфурской региональной администрацией в сотрудничестве с правительством Судана и вовлечение в мирный процесс всех ключевых дарфурских заинтересованных сторон |
Expected accomplishment (c): the words "on sustainable forest management" would be inserted between the words "management" and "among". |
ожидаемое достижение (с): между словами «знаниями» и «между» вставить слова «об устойчивом лесопользовании»; |
Expected accomplishment 3.2: Progress in respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo, including investigation and redress of human rights violations |
Ожидаемое достижение 3.2: прогресс в деле обеспечения уважения прав человека в Демократической Республике Конго, включая расследование нарушений прав человека и оказание правовой помощи в случаях нарушения этих прав |
See reporting under expected accomplishment 1.1 |
См. информацию в пункте «ожидаемое достижение 1.1» |
Moderate recovery expected in 2000 |
Ожидаемое незначительное улучшение положения в 2000 году |
Expected accomplishment 4.1: improved respect for human rights in Burundi, in particular of vulnerable groups, women and children, and increased accountability of perpetrators of human rights violations |
Ожидаемое достижение 4.1: прогресс в деле обеспечения уважения прав человека в Бурунди, в частности прав уязвимых групп, женщин и детей, и ужесточение ответственности для виновных в нарушениях прав человека |
Expected accomplishment (a): the words "adoption and" would be deleted, and the words "on all types of forests" would be added after the words "non-legally binding instrument"; |
ожидаемое достижение (а): опустить слова «принятию и», а после слов «не имеющего обязательной юридической силы документа» добавить слова «по всем видам лесов»; |
It is an expected value. |
Эта величина имеет ожидаемое значение. |
See expected accomplishment 5.1.02. |
См. ожидаемое достижение 5.1.02. |
Expected accomplishment (b): Increased knowledge-sharing and partnerships among member States, civil society and other relevant development partners in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in South and South-West Asia |
Ожидаемое достижение Ь): Расширение обмена знаниями и укрепление партнерских связей между государствами-членами, гражданским обществом и другими соответствующими партнерами в области развития для поддержки достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели развития тысячелетия в Южной и Юго-Западной Азии |
As a result we get a name of brand that includes positive effect and successful communication model expected by customers. |
В результате получается наименование бренда, в которое заложено ожидаемое потребителями позиционирование и эффективная модель коммуникации. |
The 1990 version of Incoterms had already taken this expected development into proper account. |
Уже версия Инкотермс 1990 года должным образом учла это ожидаемое усовершенствование. В соответствии со статьями А.. |
This document rigidly specifies the search syntax to employ for common bibliographic searches, and the expected response of Bath-compliant servers. |
Этот документ жестко определяет точный синтаксис поиска для типичных библиографических запросов и ожидаемое поведение бат-совместимых серверов в ответ на эти запросы. |
Oftentimes the actual behavior and expected behavior of some APIs can lead you to misdiagnose memory leaks. |
Очень часто действительное и ожидаемое поведение некоторых API может привести к тому, что вы ошибочно назовете утечками памяти. |