Bound for India, I expect. |
Направляется в Индию, я полагаю. |
Soap was good enough for Our Lord, I expect. |
Господу хватало мыла, я полагаю. |
In prison, I expect, where they belong. |
В тюрьме полагаю, куда их и отправили. |
I expect this is where you keep the stationery. |
Полагаю, здесь вы храните канцелярские принадлежности. |
I expect it's time I did my vanishing act. |
Я полагаю, мне пора исчезнуть. |
I expect you could do with something to eat. |
Я полагаю, тебе бы не помешало что-нибудь покушать. |
Buried under a thousand tons of earth, I expect. |
Полагаю, покоится глубоко под землёй. |
While I expect that this issue will be resolved shortly, ECOMOG is facing major financial difficulties, which are of great concern. |
Я полагаю, что этот вопрос в скором времени будет решен, однако сейчас ЭКОМОГ испытывает серьезные финансовые трудности, которые вызывают большую озабоченность. |
I expect he still has the authorities there in his pocket. |
Я полагаю, что у него всё ещё есть подвязки с властями. |
I expect that the mail will be more quickly transported by train. |
Полагаю, почту будет быстрее перевозить поездом. |
Wrong, I expect but very well-reasoned nonetheless. |
Как я полагаю неверно, однако хорошо обосновано. |
Well, I expect you'll stand for trial. |
Я полагаю вы предстанете перед судом. |
There will be, I expect, a major debate on East Timor in early May. |
Более обширное обсуждение положения в Восточном Тиморе состоится, я полагаю, в начале мая. |
I expect that we can find reach agreement on this basis. |
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу. |
I expect the Government immediately to seek membership in the United Nations. |
Я полагаю, правительство незамедлительно будет стремиться вступить в члены Организации Объединенных Наций. |
Provided that the resolution is drafted in terms that are reasonable and balanced, I expect Ireland to give its full support. |
Если проект резолюции будет содержать разумные и сбалансированные формулировки, то, как я полагаю, Ирландия всецело его поддержит. |
I expect it's a high school complex. |
Я полагаю, что это комплекс школьной парты. |
I expect there'll be a lot of visitors coming over. |
Я полагаю, скоро здесь будет много гостей. |
I guess we couldn't expect him to stay away forever. |
Полагаю, мы не можем рассчитывать, что он всегда будет далеко. |
This is, I expect, my last official speech to a United Nations audience. |
Я полагаю, что это мое последнее официальное выступление в Организации Объединенных Наций. |
You were smacked out your brains, I expect. |
Полагаю, ты просирал свои мозги. |
I expect you're tired of it after all these years. |
Полагаю, вас это утомило за все эти годы. |
She's your brother's girlfriend; soon, I expect, fiancée. |
Она девушка вашего брата, и скоро станет невестой, я полагаю. |
Qualities you rather liked in him, I expect. |
Качества, которые вам скорее нравились в нем, полагаю. |
So I expect it will be a while to work their way through the list. |
И я полагаю, им понадобится время, чтобы перебрать весь список. |