| Still tremendously dead, I expect. | Полагаю, всё так же целиком и полностью мёртв. |
| You'll expect me to kiss you. | А потом, полагаю, я должен буду поцеловать тебя. Ну, возможно. |
| Then I expect it didn't last. | Тогда, я полагаю, он не долго протянул. |
| Making a lot of new friends, I expect. | Приобретая тем самым, себе много новых друзей, я полагаю. |
| I expect everyone wants 60 degrees. | Полагаю, каждый хочет получить эти 60 градусов. |
| Well, we expect technology supplied the necessary enticement. | Что ж, полагаю, современные технологии придали необходимую привлекательность. |
| I expect you've tried to contact him by now. | Полагаю, ты уже пыталась с ним связаться. |
| I expect studying a wolf will provide answers as to what may have caused the pack... | Полагаю, изучение волка даст ответы на вопрос, что могло заставить стаю... |
| I expect it to go somewhere between 80 to $100,000. | Я полагаю, её цена от восьмидесяти до ста тысяч долларов. |
| I expect you have questions for me? | Я полагаю, у тебя есть ко мне вопросы? |
| I expect you're able to account for your actions, then. | Полагаю, вы можете дать мне отчет в своих действиях. |
| I expect it'll be quite a sizeable turnout. | Полагаю, следует ожидать довольно много народу. |
| Pulling pints in town, same as ever, I'd expect. | Разливает пиво в городе, как и прежде, я полагаю. |
| I expect you've introduced a lot of girls to the Backwards Bellini. | Полагаю, ты многих девушек угощала Перевернутым Беллини. |
| Supper, too, I expect. | На ужин тоже, я полагаю. |
| They'll phone him, I expect. | Они ему позвонят, я полагаю. |
| I expect we'll know it when we see it. | Полагаю, мы узнаем, когда увидим. |
| You'll be leaving now, I expect. | А сейчас ты уйдёшь, я полагаю. |
| And I expect that you've been asking the same of my competitors. | Полагаю, тоже самое вы требовали и у моих конкурентов. |
| I expect you need a decent drink. | Я полагаю, вам нужна хорошая выпивка. |
| Something to hang on to, I expect. | Что-то, что придавало ему уверенности, я полагаю. |
| We're sorry for dropping in like this. I expect you're very busy. | Простите за вторжение, полагаю, вы очень заняты. |
| I expect you're right proud of yourself Getting a ship at your age. | Полагаю, у вас есть основания гордиться собой - получить корабль в вашем-то возрасте. |
| I expect you'll be looking for something to do, Mr Barrow. | Полагаю, вам придется подыскать себе новое место, мистер Барроу. |
| I expect you're surprised to meet me. | Полагаю, ты не ожидал меня увидеть. |