It was established in 1922 and now focuses on expanding the online and digital collections. |
Она была основана в 1922 году и сейчас активно расширяет свою коллекцию в сети и в цифровом формате. |
Saudi Arabia is boosting its spending on social and infrastructure investments substantially, as well as expanding oil sector capacity. |
Саудовская Аравия существенно повышает свои расходы на инвестиции на социальные нужды и инфраструктуру, а также расширяет объем нефтяного сектора. |
WHO is expanding its work to include the health consequences of biodiversity loss and climate change. |
ВОЗ расширяет охват своей работы с целью включения в него последствий утраты биоразнообразия и изменения климата для здоровья человека. |
It was consolidating and expanding its worldwide efforts to prevent and combat trafficking in migrants. |
Она активизирует и расширяет во всем мире масштабы своей деятельности, направленной на предупреждение незаконного провоза мигрантов и борьбу с этим явлением. |
The Government of the United States was expanding and improving services for children and families, expanding access to high-quality pre-school education for children from low- and moderate-income families. |
Правительство Соединенных Штатов Америки расширяет и повышает качество услуг для детей и их семей, обеспечивая более широкий доступ к качественному дошкольному образованию детям из семей с низким и умеренным уровнем дохода. |
China is thus gradually expanding city-based experimentation in public pension funds and health and unemployment insurance schemes. |
Поэтому Китай постепенно расширяет проводимый в городах эксперимент по созданию государственных пенсионных фондов и систем медицинского страхования и страхования от безработицы. |
With the concurrence of the Government, UNMA's human rights division is expanding its field presence in the provinces. |
С согласия правительства страны отделение МООНА по правам человека расширяет свое присутствие в провинциях. |
The social welfare department has been expanding its day care center program. |
Министерство социального обеспечения расширяет осуществление своей программы создания детских садов. |
Kazakhstan was expanding its information sector under a special government programme to develop a national information infrastructure. |
Казахстан расширяет свой информационный сектор, осуществляя специальную правительственную программу развития национальной информационной инфраструктуры. |
In partnership with donor countries and international organizations, Thailand is expanding its technical cooperation to African countries. |
В сотрудничестве со странами-донорами и международными организациями Таиланд расширяет техническое сотрудничество с африканскими странами. |
A new version of the Act, considerably expanding the Ombudsman's powers, was adopted in August 2004. |
В августе 2004 года принята новая редакция Закона «Об омбудсмене», которая значительно расширяет его полномочия. |
UNICEF is expanding the protection component of its Core Corporate Commitments for work in emergencies. |
В настоящее время ЮНИСЕФ расширяет компонент защиты своих основных обязательств в рамках деятельности в чрезвычайных ситуациях. |
In line with the study's recommendations, UNFPA is expanding its engagement in SWAps. |
В соответствии с подготовленными по итогам исследования рекомендациями ЮНФПА расширяет свое участие в ОСП. |
China is also opening up an international market in labour and expanding labour exports. |
Кроме того, Китай выходит на международный рынок труда и расширяет экспорт рабочей силы. |
UNLB is currently expanding the system of pooling vehicles, which was established in order to increase the level of utilization. |
БСООН в настоящее время расширяет систему объединения автотранспортных средств, созданную в целях повышения степени их использования. |
Government is also expanding establishment of Vocational Training Institutions to provide skills for youth. |
Правительство также расширяет сеть учебных заведений, осуществляющих профессиональную подготовку молодежи. |
His Government was expanding an initiative to provide alternative employment for former or potential drug couriers. |
Правительство Индонезии расширяет инициативу по обеспечению альтернативной занятости для бывших или потенциальных наркокурьеров. |
DPKO is expanding its activities impacting the knowledge and understanding of the structure, procedures and constraints of regional organizations. |
В настоящее время ДОПМ расширяет свою деятельность, оказывающую воздействие на знание и понимание структуры, процедур и проблем региональных организаций. |
The United Nations is expanding its efforts towards reforming policing and internal security in the country. |
Организация Объединенных Наций расширяет свои усилия в поддержку реформирования системы охраны правопорядка и внутренней безопасности в стране. |
Nicaragua was expanding its access to criminal justice, and had expressed its desire to use alternative dispute settlement mechanisms. |
Никарагуа расширяет доступ к системе уголовного правосудия и высказалась за использование альтернативных механизмов урегулирования споров. |
Mongolia is expanding its cooperation with the Agency, especially in human resource development and nuclear applications in health and agriculture. |
Монголия расширяет свое сотрудничество с Агентством, особенно в области развития людских ресурсов и прикладных ядерных технологий в сфере здравоохранения и сельского хозяйства. |
The Service is gradually improving and expanding the skills training programs in prisons. |
Служба постепенно совершенствует и расширяет программы профессиональной подготовки в тюрьмах. |
Nicaragua was improving access to health care and education, while expanding production infrastructure and services. |
Никарагуа улучшает доступ к здравоохранению и образованию, а также расширяет производственную инфраструктуру и сферу услуг. |
The biofuel industry is expanding at the expense of the interests of indigenous peoples. |
Отрасль по производству биотоплива расширяет масштабы своей деятельности в нарушение интересов коренных народов. |
Australia is expanding its aid engagement in Latin America and the Caribbean. |
Австралия расширяет масштабы оказания своей помощи в Латинской Америке и Карибском бассейне. |