Примеры в контексте "Existence - Жизнь"

Примеры: Existence - Жизнь
Lebanon noted that while some maintain that free and unhampered trade will guarantee the greatest gains, the necessary condition for the realization of this ideal is the existence of a situation of perfect or near perfect competition in the global trading market. Ливан отметил, что, хотя кое-кто утверждает, что свободная и неограниченная торговля гарантирует максимальные выгоды, необходимым условием воплощения этого идеала в жизнь является абсолютно или почти абсолютно честная конкуренция на мировых рынках.
Taken into consideration that he had been incarcerated for a number of years and, prior to that, had led what was apparently an isolated existence, it was unlikely that he had remained politically active in any significant way. С учетом того, что он находился в заключении в течение нескольких лет, а до этого, судя по всему, вел изолированную жизнь, вряд ли можно говорить о том, что он проявлял какую-либо значительную политическую активность.
"We must secure the existence of white people and a future for white kids." "Мы обязаны оберегать жизнь белых людей и будущее белых детей."
There's one thing you never put in a trap if you're smart, value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there's one thing you never, ever put in trouble... Есть одна вещь, которую вы никогда не оставите в ловушке, если умны, цените свою жизнь, если у вас есть планы увидеть завтрашний день, есть только одно, чему никогда нельзя доставлять неприятности...
Existence is kind of funny because of our temporality. Жизнь - смешная штука, потому что она конечна.
THIS YOU HAS LIVED INSIDE THE OTHER ITS ENTIRE EXISTENCE BECAUSE IT DID NOT KNOW ANY OTHER WAY. Этот ты жил внутри другого всю жизнь, потому что оно не знало, что может быть по-другому.
5.2 With regard to his right to respect of his family life, the author argues that many Canadian decisions disregarded the existence of his wife and his family life. 5.2 Что касается его права на уважение его семейной жизни, то автор утверждает, что во многих канадских решениях были проигнорированы существование его жены и его семейная жизнь.
What fundamental values underpin and support our efforts to change our lives and existence itself? Какие важнейшие ценности мы хотели бы использовать как опору, с тем чтобы изменить свою жизнь и то, как мы живем?
In accordance with article 4 of the Covenant and similar provisions of regional human rights treaties, in time of public emergency which threatens the life of the nation and the existence of which has been officially proclaimed, States may suspend certain guarantees and rights. В соответствии со статьей 4 Пакта и аналогичными положениями региональных договоров в области прав человека в условиях чрезвычайного положения, которое ставит под угрозу жизнь нации и введение которого осуществляется официально, государство имеет право приостановить действие определенных гарантий и прав.
In spite of the existence of many international instruments that address transfer controls, large numbers of weapons are still being transferred illicitly, pointing to the need to focus on the effective implementation of such instruments. Несмотря на наличие многочисленных международных документов, регулирующих передачу, огромные объемы вооружений все еще передаются незаконно, что лишь подчеркивает необходимость обратить внимание на более эффективное претворение этих документов в жизнь.
The future of a people depends on our taking action, as does the meaningful implementation of the Universal Declaration of Human Rights and, fundamentally, the very real and effective - and not merely rhetorical - existence of the United Nations. Будущее того или иного народа зависит от принятия нами тех или иных мер, равно как и от результативного проведения в жизнь Всеобщей декларации прав человека и, по сути, от весьма реального и эффективного - а не просто риторического - существования Организации Объединенных Наций.
So after a lifetime of trying to answer the big questions about existence, what does the universe look like to Stephen Hawking? Итак, после того, как вся жизнь прошла в поиске ответа на экзистенциальные вопросы, Какой представляет себе вселенную Стивен Хокинг?
Thus, the lives of indigenous peoples were fundamentally altered and their very existence and identity threatened, owing, in particular, to lack of self-determination and the exclusion of indigenous people from decision-making structures and processes. В результате жизнь коренных народов кардинально изменилась, а самому их существованию и самобытности возникла угроза, прежде всего по причине отсутствия самоопределения и отстранения коренных народов от структур и процессов принятия решений.
All citizens, without distinction, enjoyed the right to life, liberty and education, the right to strike, and many other rights. The freedom enjoyed by all was reflected in the existence of numerous political parties and religious and cultural associations. Он признает право всех граждан без ограничения на жизнь, на свободу, на образование, право на забастовки и многие другие права, и такая свобода, которую он гарантирует всем, определяется существованием различных политических партий и религиозных и культурных объединений.
Despite the apparent contradiction between the State party's denial of the existence of indigenous people in its territory and its efforts to improve indigenous people's lives, the Government's approach to its indigenous communities did appear to have changed for the better. Несмотря на очевидное противоречие между отрицанием государством-участником факта существования коренного населения на его территории и его усилиями улучшить жизнь коренного населения, представляется, что, тем не менее, подход правительства к коренным общинам улучшился.
During the period under review, 59 complaints involving 109 alleged violations of the right to life were admitted and the existence of 77 violations was verified; this represents a slight decrease in the number of violations confirmed compared to the previous period. В течение рассматриваемого периода было принято для проверки 59 заявлений о 109 предполагаемых нарушениях права на жизнь и было подтверждено 77 нарушений, т.е. по сравнению с предыдущим периодом количество подтвержденных нарушений несколько сократилось.
In 2007, Tuvalu produced a national blueprint on climate change and will continue to pursue all avenues to ensure that the effects of climate change do not affect the rights of Tuvaluans to their existence and remain on their islands. В 2007 году Тувалу подготовила проект национального плана по вопросам изменения климата и по-прежнему будет прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы изменение климата не оказывало негативного воздействия на право граждан Тувалу на существование и жизнь на своих островах.
Additionally, Article 17 paragraph 3 of the Constitution prescribes: "Not even in case of imminent threat to the existence of the state can the applicability of the provisions of this Constitution on the right to life be limited..." Помимо этого, согласно пункту З статьи 17, "Даже в случае непосредственной угрозы существованию государства не может ограничиваться применение положений настоящей Конституции о праве на жизнь...".
(a) The essence of the right to development is the principle that the human person is the central subject of development and that the right to life includes within it existence in human dignity with the minimum necessities of life; а) сущность права на развитие заключается в принципе, в соответствии с которым каждый человек является центральным субъектом процесса развития, и что право на жизнь предполагает существование в условиях уважения человеческого достоинства при наличии минимальных предметов первой необходимости;
the existence and implementation of policies relating to international humanitarian law and human rights law, especially on the use of force and firearms, as well as policies against bribery and corruption; а) существование и проведение в жизнь политики в отношении международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека, особенно в отношении применения силы и огнестрельного оружия, а также политики по борьбе со взяточничеством и коррупцией;
So existence is temporarily suspended. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
Your entire existence is background. Вся твоя жизнь - это второй план.
Our existence depends on them. От них зависит наша жизнь.
It will erase every moment of your existence. Это сотрёт всю твою жизнь.
My existence is hanging by a thread. Моя жизнь висит на волоске.