Примеры в контексте "Existence - Жизнь"

Примеры: Existence - Жизнь
Economic life is not a separate sphere, but part of daily life intimately interwoven with the social, cultural and political existence of the people. Экономическая жизнь не является отдельной сферой, а представляет собой неотъемлемый элемент повседневной жизни и переплетается с жизнью общественной, культурной и политической, которая составляет суть существования народа .
Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен.
Because I lived the worst existence you can imagine, and then I found you. У меня была ужасная жизнь, и потом я нашёл тебя.
To the Navajo, the Earth and its great influence over our existence. Земля и ее обитатели всегда оказывали влияние на жизнь Навачо.
A more miserable life is better, believe me, than an existence protected by a perfectly organized society. Жизнь мне представляется ничтожной. И противоядие от этой ничтожности я вижу в организованном совершенном обществе.
Even in childhood, she had to help her mother do hard labor in the fields, to ensure their existence because her father's salary was not enough. Уже с раннего детства вынуждена была помогать матери, выполняя тяжёлую работу в полях, поскольку присылаемых отцом денег на жизнь не хватало.
Case-history data of relevance to psychiatric heredity reflected the existence of mental patients or suicidal patterns among the respondent's closest (primary) relatives. Эти факты свидетельствовали о том, что среди ближайших (кровных) родственников респондента были умственно больные люди или люди, пытавшиеся покончить или покончившие жизнь самоубийством.
While the offender is still in custody, a series of measures are adopted with the objective of ensuring his rehabilitation whereby, after discharge, he will be able to lead a normal law-abiding existence. В период нахождения правонарушителя под стражей для его перевоспитания принимается ряд мер, чтобы после своего освобождения он мог вести нормальную жизнь законопослушного гражданина.
The breadth and depth of the oceans, both in terms of dimensions and resources, and their impact on human life and existence, overwhelm the imagination. Протяженность и глубина океанов, богатство их ресурсов и их влияние на жизнь человека поражают воображение.
Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен.
What is existence but the absorption of and reaction to the data that the universe presents? Что есть наша жизнь как не восприятие и реакция на окружающий мир?
You were implying, and you've been implying with increasing frequency that you don't approve of my admittedly nomadic existence. Ты хотел сказать, и говоришь это все чаще, что не одобряешь мою бродячую жизнь.
They bring light and pleasure to our existence, the marvels of poetry and the fine arts, they open the door to knowledge and transcendence. Благодаря им наша жизнь становится более светлой и радостной, они обогащают ее чудесами поэзии и искусства, открывают путь к знаниям и совершенству.
Either I marry Desmond and settle down into a comfortable and not really useless existence or I go on for the rest of my life in service of a hopeless cause. Либо я выхожу за Дэсмонда и погружаюсь в удобства и бесполезное существование, либо я продолжаю свою жизнь среди тех, чьи дела безнадёжны.
Over the more than 25 years of its existence, the Human Rights Committee has developed singularly important jurisprudence on the issue of the right to life and its effect of narrowing down any application of capital punishment. За более чем 25-летнее существование Комитет по правам человека выработал имеющую особое значение правовую практику, касающуюся права на жизнь, которая сводит на нет любое применение высшей меры наказания.
There have been many interpretations of the Monolith: Man's resurrection, the struggle for existence, Man's yearning for spiritual spheres, the transcendence of everyday life and cyclic repetition. Было множество попыток интерпретировать смысл Монолита: воскрешение Человека, борьба за выживание, Человек, жаждущий духовного прозрения, повседневная жизнь и дух, цикличность.
Watching Tatarinov, I honestly tried to find the... Smallest excuse for its existence, but'... It was absolutely useless and an empty guy. Наблюдая за Татарином, я честно пытался найти наименьшее оправдание его существованию, но это был абсолютно бесполезный и пустой объект, который тратил деньги и собственную жизнь.
Can you picture yourself living a normal adolescent existence here? Можешь представить себя в этой комнате, проживающей нормальную подростковую жизнь?
Many have failed, others have died, and not a select few executed documented testimonies that they were awed to see personally proofs of the existence of Noah's ark that according to biblical account landed on top of Mount Ararat. Многие из них претерпели неудачу, другие потеряли жизнь, а были и такие, которые оставили документальные сведения о том, что, исполненные страхом, лично убедились в доказательствах о существовании Ноевого ковчега, который согласно Библии сел на вершине горы Арарат.
But they still won't allow us to resolve Fermi's paradox, because these chemical fingerprints won't differentiate between simple, single-celled organisms and the complex multi-cellular life that is surely a prerequisite for the existence of a civilisation like our own. Но всё же они не позволят нам разрешить парадокс Ферми, ведь по химическим признакам нельзя будет понять, где есть простые одноклеточные организмы а где - сложная многоклеточная жизнь, которая, несомненно, обязательна для существования цивилизации, подобной нашей.
The human body disappears. Without access to education, individuals are unable to communicate with one another, to understand the systems of signs, and are at a disadvantage for living in society, which is the minimal requisite for human existence. Отсутствие доступа к системе образования не позволяет людям вступать в контакты друг с другом и пользоваться соответствующими знаковыми системами, и таким образом жизнь в обществе утрачивает свои преимущества, хотя это является необходимым минимальным условием для существования человека.
It begins innocently enough but becomes a slavery that saps the life, existence and opportunities of every young person who starts down the slippery slope of drug abuse. Все начинается довольно невинно, но позднее пристрастие прекращается в рабство, в результате которого разрушается жизнь, подрывается здоровье и исчезают возможности любого молодого человека, ставшего на скользкий путь наркомании.
It has also been recognized that the intangible right to life includes within it existence in human dignity with the minimum necessities of life. Признано также, что неотъемлемое право на жизнь предполагает существование, достойное человеческой личности, что в свою очередь предполагает доступ к основным услугам.
Nothingness, in terms of bad faith, is characterized by Sartre as the internal negation which separates pure existence and identity, and thus we are subject to playing our lives out in a similar manner. Нереальность, с точки зрения самообмана, характеризуется Сартром, как внутреннее отрицание, разделяющее экзистенцию и идентификацию, и таким способом мы играем в жизнь.
Ignored, relegated to isolated and distant settlements or huddled together in the suburbs of the modern world's countless metropoli, millions upon millions of people eke out an existence in which every waking moment is a bitter struggle for survival. Многие миллионы людей, живущих в заброшенных, изолированных и отдаленных поселениях или в переполненных пригородах бесчисленных метрополий современного мира, зарабатывают себе на жизнь тяжелым трудом, ежедневно ведя жестокую борьбу за выживание.