Original and exclusive flowers compositions ONLY to Kiev. |
Доставка эксклюзивных цветочных композиций ТОЛЬКО в Киеве. |
Since its introduction it had been available only as an exclusive offering to an elite clientele in her boutique. |
С момента своего появления они были доступны только как эксклюзивное предложение для элитных клиентов в её бутике. |
Nuclear power is a more exclusive form of energy storage, currently limited to large ships and submarines, mostly military. |
Атомная энергия является особой формой хранения энергии, и в настоящее время используется только в больших судах и подводных лодках, в основном военных. |
Our exclusive private excursions are tailored to suit small groups wanting to travel together with their group members only. |
Наши эксклюзивные частные экскурсии продуманы так, чтобы подходили небольшим группам, желающим путешествовать только с членами своей команды. |
That same year they acquired a US federal trademark for the exclusive use of purple containers for lubricants. |
В этом же году Royal Purple приобрели федеральную торговую марку, оставив только за собой право использовать пурпурные контейнеры для продажи смазочных материалов. |
For a limited time, Wal-Mart retailer stores only released an exclusive two-disc collector's edition of High School Musical 2. |
На ограниченный срок розничная сеть Wal-Mart продавала только выпущенное эксклюзивное двух-дисковое коллекционное издание Классный Мюзикл: Каникулы. |
Once her deal with Anabolic Video ended, she became an exclusive contract performer and spokesperson for Video Team in September 2005. |
Как только её договор с Anabolic Video закончился, она стала исполнителем по эксклюзивному контракту и пресс-секретарем Video Team в сентябре 2005 года. |
And since information is valuable only if it's exclusive... get rid of Christina McGee. |
А так как информация ценна только в том случае, если она эксклюзивна... избавьтесь и от Кристины МакГи. |
This is an exclusive product that's coming on stream next year. |
Это эксклюзивный продукт, который пустят в производство только в следующем году. |
But this tea is exclusive to the imperial court |
Но этот чай избранный и поставляется только на императорский двор. |
I have just signed an exclusive contract with Senor Big. |
Я только что подписал эксклюзивный контракт с сеньором Бигом. |
I just secured a table at the most exclusive new restaurant in Seattle. |
Я только что забронировал столик в самом престижном новом ресторане Сиэтла. |
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. |
Пункт З статьи 297 конкретно применяется только к исключительной экономической зоне. |
Moreover, the intensification of fishing activities affected not only the high seas but also exclusive economic zones. |
Кроме того, повышение интенсивности рыболовства затрагивает не только открытое море, но и исключительные экономические зоны. |
As soon as I can tell anyone anything, you will get an exclusive. |
Как только я смогу распространяться об этом, ты получишь эксклюзив. |
We just received these exclusive photos. |
Буквально только что мы получили эксклюзивные фотографии. |
The conviction that it is possible to consolidate peace only through development is not exclusive to Central America. |
Убежденность в том, что консолидация мира возможна только через развитие, не ограничивается Центральной Америкой. |
The aspect of a rights-based approach could be added, as long as this aspect is not exclusive. |
Правозащитный аспект может быть добавлен, если только он не будет носить исключительного характера. |
In turn, these norms are not mutually exclusive but complement and reinforce each other. |
В свою очередь эти нормы не только не исключают, а наоборот дополняют и взаимно усиливают друг друга. |
In addition, all vessels flying the flag of Grenada operated only within the country's exclusive economic zone. |
Кроме того, все суда, плавающие под флагом Гренады, ведут операции только в исключительной экономической зоне страны. |
Freedom of work means that individuals alone have the exclusive right to manage their capacity for productive and creative work. |
Свобода труда означает, что только самому человеку принадлежит исключительное право распоряжаться своими способностями к производительному и творческому труду. |
Where disputes relate solely to breach or non-compliance with the Rulebook, the jurisdiction of the English courts is exclusive. |
Юрисдикция британских судов исключительна в случае споров, относящихся только к нарушению или несоблюдению положений Сборника правил. |
The exclusive reference to these three countries does not imply that gender-based violence only prevails there but reflects the information provided in the relevant reports. |
Исключительное указание на эти три страны отнюдь не подразумевает, что гендерное насилие совершалось только на их территории, а отражает информацию, представленную в соответствующих докладах. |
Moreover, it is not exclusive to the categories introduced but applies generally. |
Более того, они не только относятся исключительно к представленным категориям, но и имеют общее применение. |
Other laws adopt a staged approach, with the opportunity for proposal by the debtor being exclusive only for a specified period. |
В других законодательствах предусматривается поэтапный подход, когда предоставляемая должнику возможность представления плана является исключительной только в течение оговоренного срока. |