Английский - русский
Перевод слова Exclusive
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Exclusive - Только"

Примеры: Exclusive - Только
Consensual unions are not a phenomenon exclusive to the developed world. Консенсуальные союзы характерны не только для развитых стран.
Although transportation cannot claim exclusive responsibility for the success of economic globalization, it remains an essential factor that cannot be replaced. Хотя успех экономической глобализации зависит не только от транспортировки товаров, она остается важным и незаменимым фактором.
The problems are not exclusive to the EECCA region. Эти проблемы характерны не только для региона ВЕКЦА.
Such friendship and prosperity will not be exclusive to the region, but would also benefit the entire world. Дружба и процветание пойдут во благо не только нашего региона, но мира в целом.
Governments should not bear exclusive responsibility for that endeavour; their role should rather be one of supervision and facilitation. Ответственность за это должны нести не только правительства; их роль должна, скорее, заключаться в контроле и содействии.
The bank, however, does not play an exclusive role as intermediary. В то же время банк выполняет не только функцию посредника.
All the remaining executive structure is of the exclusive direct responsibility of INE, up to the local level. Все остальные подразделения исполнительной структуры непосредственно подчинены только НСИ - вплоть до местного уровня.
The six goals stated are, of course, not exclusive to UNDP; many share them. Несомненно, шесть указанных целей касаются не только ПРООН; их разделяют многие участники.
One question was whether paragraph (3) provided an exclusive way for the debtor to discharge its obligation. Один из вопросов состоял в том, предусматривает ли пункт З, что должник может погасить свои обязательства только одним путем.
These problems are not the exclusive concern of those countries alone; they are also matters of global interest. Эти проблемы составляют заботу не только одних этих стран; они вызывают также и глобальный интерес.
The goods sold shall be for the exclusive use of MISAB personnel and shall not be transferred to third parties. Продаваемые товары предназначаются для использования только персоналом МИСАБ и не подлежат передаче другим сторонам.
Since 1993, the distribution of periodicals had been the exclusive responsibility of private firms. С 1993 года распространением периодических изданий занимаются только частные предприятия.
The Global Plan of Action is not an exclusive instrument of Member States and the United Nations system. Глобальный план действий - это инструмент не только государств-членов и системы Организации Объединенных Наций.
According to experts, some of the problems associated with mining were, however, not exclusive to the sector. В то же время, по мнению экспертов, некоторые существующие в горнодобывающей промышленности проблемы характерны не только для этого сектора.
However, the identity of perpetrators is difficult to ascertain, and abductions are not exclusive to the Murle. Вместе с тем личность виновных установить трудно, и похищениями занимается не только это племя.
But we never said we were exclusive. Но мы никогда не договаривались, что встречаемся только друг с другом.
Gave him 20 grand to ride for me exclusive. Дал ему 20 тысяч, чтобы он выступал только на моих лошадях.
The categories are mutually exclusive, which means that all criminal offences fit into one, and only one, category. Эти категории носят взаимоисключающий характер, а это означает, что все уголовные преступления подпадают только под одну категорию.
This shower is for exclusive use of committee members. Этот душ предназначен только для членов комитета.
Once we were exclusive, I was totally faithful. Как только мы решили спать только друг с другом, я был абсолютно верен.
I'll stay here, exclusive to you. Я останусь здесь, исключительно для тебя, только оставь его живым
But only if they have exclusive ownership. Но только при условии эксклюзивного владения.
I know we're not exclusive. Я знаю мы не только друг для друга.
We're not entirely exclusive, but we do have an understanding. Мы не прям уж только друг для друга, но у нас есть понимание.
After the commencement of each branch, the Mechanism acquired exclusive competence over and responsibility for the archives of the Tribunals. После создания каждого из отделений Механизма архивы трибуналов поступают в его исключительное ведение, и только он будет отвечать за их обустройство.